Translate

4/25/2018

April YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 4月のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone!  I had my social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen last night.  Thank you very much for those who came!  The theme for April was "Spring Color Vegetarian Food".  I prepared pretty color foods inspired from flowers in spring.  The starter was cold soup which was mainly made of yellow tomatoes.  I added yellow bell pepper, onion, and green apple as well.  The seasoning I used for this was pink Himalayan salt only!  The high quality vegetables created the taste.
皆様、こんにちは!昨晩、私のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催致しました。参加してくださった皆様、ありがとうございました!4月のテーマは「春色のベジタリアン」です。春の花にインスパイアされたきれいなお料理をご用意しました。まずは、黄色のトマトがメインの冷たいスープです。黄色のピーマン、玉ねぎ、青リンゴも入っています。味付けはピンクヒマラヤンソルトのみ!あとは品質のいい野菜が味を出してくれます。
I bought most of the vegetables in farmers market.  The yellow tomatoes looked so delicious, don't they?  It is not inexpensive but I am glad I bought these.
大方の野菜はファーマーズマーケットで買いました。黄色のトマト、とっても美味しそうですよね?安くはないのですが、これを買ってよかったと思いました。
The topping for the soup were boiled and chopped broccoli, chopped pistachio, two different kinds of micro green, and olive oil.
スープのトッピングはゆでて刻んだブロッコリー、細かくしたピスタッチオ、2種類のマイクログリーン、そしてオリーブオイルです。

The second dish was skewed strawberry and fig.  Between the strawberry and fig, I put mascarpone cheese.  This was so delicious!  They also look very cute, too!
2品目は、イチゴとイチジクのピンチョスです。イチゴとイチジクの間にはマスカルポーネチーズを置きました。これ、とっても美味しかったです!それにとっても可愛い!
The dark color sauce was balsamic graze.  I have been using this.  It is very convenient!
ダークな色のソースは、煮詰めたバルサミコビネガーです。私はこちらを使っています。とっても便利です!
The third dish was beets and mini tomato salad.  I added chopped walnuts and goat cheese as well.  The leaf vegetables underneath of the beets and tomato were also very fresh, and I felt the vitality.
3品目はビーツとミニトマトのサラダです。刻んだクルミとゴートチーズも加えました。下に敷いた葉野菜もとっても新鮮で、生命力を感じました。
I then served red lentil and bell pepper salad.  Everyone loved the crunchy texture of the red lentil.  I used red, yellow, and orange bell peppers.  I added chopped celery and mint as well.
それから、レッドレンティルとピーマンのサラダをお出ししました。皆さん、レッドレンティルのコリコリした食感を気に入ってくださっていました。ピーマンは赤、黄色、オレンジのを使いました。刻んだセロリとミントも入っています。
This is open sandwich with flat bread.  I baked the flat bread and then put kale, tomato, rosemary, mozzarella cheese, and edible flowers.
こちらはフラットブレッドのオープンサンドイッチです。フラットブレッドを焼いて、ケール、トマト、ローズマリー、モッツレラチーズ、食用の花をのせました。
The last one was sake kasu (lees left over from sake production) gratin with mushrooms and leek.  My sake kasu gratin is so popular!  I used oyster mushrooms and shiitake mushrooms.  The combination of sake kasu and mushrooms are so good!  I added goat cheese as well as edible yellow flowers ( I forgot the name in English displayed in the farmers market.) .  This was very popular again this time!
最後は、キノコとリークの酒粕グラタンです。私の酒粕グラタン、とっても人気が高いんです!キノコはオイスターマッシュルームと生しいたけを使いました。酒粕とキノコの相性、抜群にいいのです!ゴートチーズと菜の花のような黄色い食用の花も加えました。今回もとっても人気がありました!
One of the participants brought yokan (thick, jellied Japanese sweets made of mainly red beans) which she got in Japan, and we had them as dessert.  This was very delicious, too!
参加してくださった方のお1人が、日本で入手した羊羹をお持ちくださり、デザートにいただきました。これもとても美味しかったです!
Thank you very much again for all who came!  It was very heart-warming night!
いらしてくださった皆様、改めてありがとうございました!とても心温まる夜でした!

Please follow my Instagram!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします