Translate

3/30/2014

Apple Cinnamon Pancake アップルシナモンパンケーキ

It was rainy all day yesterday.  It was cloudy today and then rain started in the evening.  I wanted to start with pretty pancakes on Sunday morning as we have the kind of gloomy weekend!
昨日は1日中雨でしたねえ。今日も曇っていて夕方から雨。そんな鬱陶しい週末の日曜日は、見た目可愛いパンケーキでスタートしたいと思いました!
This pancakes contain applesauce which I made with apples from the local green market, almond milk, and cinnamon.  On the mini pancakes, I poured buckwheat honey and then placed Greek yogurt.  Then I put small pieces of mutsu apples and sprinkled cinnamon.  The mutsu apples are also from the local green market.  According to this article, http://www.ehow.com/about_6512584_procyanidin-hair-growth.html, the skin or peeling from green apples is the richest source of procyanidin which would help to have thicker and stronger hairs!  I love mutsu apples!  They are delicious!  I usually buy apples in green markets and try to eat them unpeeled.  There are many other benefits of eating green apples including antioxidants and improving skin texture, according to this article, http://www.stylecraze.com/articles/top-10-health-benefits-of-green-apples/.   Regarding Greek yogurt, it contains more protein and less carbohydrates compared to the regular kinds of yogurt, according to this article, http://health.usnews.com/health-news/diet-fitness/diet/articles/2011/09/30/greek-yogurt-vs-regular-yogurt-which-is-more-healthful!  That is a good news to me!  I had introduced the benefits of buckwheat honey in my past article at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/03/tofu-ginger-dressing.html, and I would appreciate it if you could take a look of this. 
このパンケーキには、地元のグリーンマーケットで買ってきたりんごで作ったアップルソース、アーモンドミルク、シナモンが含まれています。小さなパンケーキの上にはそばハチミツをかけ、グリークヨーグルトをのせました。そして、小さくカットしたむつりんごを飾り、シナモンをぱらぱらと振りかけました。むつりんごも地元のグリーンマーケットで買ってきたものです。こちらの記事http://www.ehow.com/about_6512584_procyanidin-hair-growth.htmlによりますと、緑のリンゴの皮はプロシアニジンという、髪を強く太くしてくれる栄養素が特に多く含まれているのだそうです!むつ、おいしいですよねえ!りんごはグリーンマーケットで買って、なるべく皮ごといただくようにしています!こちらの記事http://www.stylecraze.com/articles/top-10-health-benefits-of-green-apples/にも、抗酸化作用があって肌のテクスチャーを向上させてくれるといった、緑のりんごのもつさまざまな効能が紹介されています。グリークヨーグルトにつきましては、http://health.usnews.com/health-news/diet-fitness/diet/articles/2011/09/30/greek-yogurt-vs-regular-yogurt-which-is-more-healthfulによりますと、普通のヨーグルトに比べてたんぱく質が多く、炭水化物が少ないとのこと!これは嬉しいですね!そばハチミツの効能につきましては、過去のブログ記事http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/03/tofu-ginger-dressing.htmlでご紹介させていただきましたので、そちらをご覧いただけましたら幸いです。

緑のリンゴの皮とプロシアニジンについては、下記の記事も参考にさせていただきました。
http://kitakazoku.blog6.fc2.com/blog-entry-672.html
http://woman.mynavi.jp/article/851686/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

NYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)でのお料理教室まで、いよいよあと1週間となりました!
残席わずかあるようですので、参加をご希望の方はお早めにお申し込みください!
NYママサロン主催ということで、「ママでないと参加できないのかと思っていた」とおっしゃられた方がいらしたのですが、そんなことはありません!日曜日ですので働いていらっしゃる方々のご参加が多く、男性の参加者もいらっしゃるとのことです!

4月6日(日)午前10時半から午後1時半、場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。



もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事をご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に、美しくしなやかな生き方、学びませんか?

3/22/2014

Kale and Brussels Sprouts Salad ケールと芽キャベツのサラダ

The season of Brussels sprouts is getting over!  I try to buy Brussels sprouts in the local green market while they are still available.  Today, I made salad with Brussels sprouts and kale as well as chopped almonds and black quinoa.  The dressing included lemon juice and whole grain Dijon mustard.  Both Brussels sprouts and kale are fresh and they are cut into thin strips.  Lots of Vitamin C as well as Vitamin E are in this salad!  Regarding the benefits of mustard, I would appreciate it if you could take a look of my past article at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/01/pork-with-mustard-sauce-and-roasted.html
芽キャベツのシーズンが終わっちゃう~!地元のグリーンマーケットで買えるうちに、なるべく芽キャベツを買うようにしています。今日は、芽キャベツとケールに刻んだアーモンドと黒キヌアを入れたサラダをつくりました。ドレッシングにはレモン汁や粒入りディジョンマスタードも入っています。芽キャベツもケールも生で、それぞれ千切りにしてあります。ビタミンCとEがたっぷりのサラダです!マスタードの効能については、過去の記事http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/01/pork-with-mustard-sauce-and-roasted.html をご覧いただけましたら嬉しいです。
I placed pollock meuniere on the bed of this salad and then pour sauce which is made of tomato, red bell pepper, and various kinds of herbs on the fish.
このサラダをしいてタラのムニエルをのせ、トマトと赤ピーマン、そしてさまざまなハーブを混ぜてつくったソースを魚の上にのせました。
This salad is not too hard to eat but it certainly requires good chewing.  We could consume necessary nutrients for health and beauty by taking supplements, but we do not chew when we take supplements.  In my past article, http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/yoshiko-method-diet-yoshiko.html, I wrote about that when we chew food as many times as possible, we will feel of fullness with lighter volume of food and as a result, we will be able to lose weight.  Tonight, I got full with this one dish without eating breads.  However, there are many other benefits we can get by chewing foods thoroughly.  Chewing hard foods thoroughly are not only good for health and brain, but also can be effective to have chiseled jawline by using jaw muscles, according to this article, http://timesofindia.indiatimes.com/life-style/health-fitness/fitness/Chomp-and-chew-for-a-sexy-jawline/articleshow/9993983.cms!!!
このサラダは食べるのに硬すぎるということはないですが、よく噛む必要があります。噛むことの効能をご存知でしょうか。美容や健康のために必要な栄養素はサプリでもとれますが、サプリを飲む場合、噛むことはしませんよね。私は過去の記事(http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/yoshiko-method-diet-yoshiko.html)で、できるだけたくさん噛むと少ない量で満腹感を得られるようになり、結果的に体重を減らすことができることをご紹介させていただきました。今晩も、パンなしでもこの1皿だけでおなかがいっぱいになりました。でも、食べ物をよ~く噛むことで得られる効能は、他にもたくさんあります。こちらの記事(http://timesofindia.indiatimes.com/life-style/health-fitness/fitness/Chomp-and-chew-for-a-sexy-jawline/articleshow/9993983.cms)によりますと、硬い食べ物を噛むことは、健康や頭にいいだけでなく、あごの筋肉を使うことですっきりしたあごのラインも期待できるようです!!!

I also found many useful information about chewing foods in the following article.
http://www.lion.co.jp/en/oral/role/02.htm

噛むことの効能については、下記の記事も参照させていただきました。
http://www.white-family.or.jp/htm/white-family/naika/kamukenkou.html
http://emikuru.jp/blog/kanndekanndedasimasyo/


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

4月6日午前10時半から午後1時半にさせていただくNYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)でのお料理教室にお申し込みくださいました方々、ありがとうございました!皆様にお会いできますこと、楽しみにしております。参加ご希望でまだ申し込んでいらっしゃらない方は、お席が限られていますので、早めにお申し込みいただけましたら幸いです!場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名です!



もう1つ、ディナーをご用意させていただく4月18日夜のこちらのイベントも、よろしくお願いいたします!式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に、美しくしなやかな生き方、学びませんか?



3/18/2014

Shiso Leaves 紫蘇の葉

Do you know the benefits beta-carotene for skin?  According to this article, http://healthyeating.sfgate.com/can-eating-foods-betacarotene-improve-skin-glow-5433.html, we can expect to get radiant skin by eating beta-carotene-rich foods!  Beta-carotene-rich foods have antioxidant power and they seem to improve skin color and reduce wrinkles and other signs of aging!  Shiso (perilla frutescens or a sort of Japanese basil) and carrots are two of the highest ranking foods which contain beta-carotene.  Shiso contains relatively high amount of Vitamin C and iron as well.
ベータカロテンの肌への効果をご存知でしょうか?こちらの記事http://healthyeating.sfgate.com/can-eating-foods-betacarotene-improve-skin-glow-5433.htmlによりますと、ベータカロテンが豊富な食べ物をいただくことで、輝くお肌を期待できるようです!べータカロテンが豊富な食べ物は抗酸化パワーがあり、肌のトーンを向上し、シワなど老化の兆しを減らすことができるとか!紫蘇とニンジンは、ベータカロテンを最も多く含んでいる食べ物です。紫蘇は、ビタミンCと鉄も比較的多く含んでいます。
I mixed this shiso as well as carrots for a salad with hijiki seaweed, soybeans, and avocado!  The dressing has only soy sauce and lemon and I sprinkled white sesame on the top.  It was so delicious!  Hijiki is rich in iron.  With Vitamin-C-rich lemon, we can enhance the absorption of the iron.  Soybeans relatively contain iron, in addition to protein.  By adding avocado and sesame which have powerful antioxidant power (please refer to this article, http://vegpeace.org/sesame.html), this salad looks pretty and I have nothing to complain about!
私はこの紫蘇とニンジンを、ひじき、大豆、アボカドを使ったサラダにミックスしました!ドレッシングは醤油とレモンだけで、上に白ゴマをぱらぱらっとふりました。と~っても美味しかったです!ひじきは鉄が豊富。ビタミンC豊富なレモンを合わせることで鉄の吸収がアップします。大豆はたんぱく質に加え、鉄も比較的含んでいます。そして、抗酸化作用が豊富なアボカドと白ゴマ(こちらhttp://vegpeace.org/sesame.htmlをご参照ください)が加わって、見た目もきれいですし、言うことないですね~!
This is another version of this salad.  Here, I put protein-rich chicken breast instead of avocado.
こちらはこのサラダの別バージョン。アボカドの代わりに、たんぱく質が豊富な鶏の胸肉を入れています。
When I buy shiso leaves, I wash them and then store them in a jar like this and keep them in my refrigerator.  The leaves usually stay fresh for a week to 10 days in this way. 
紫蘇の葉を買うと、私は洗って、ビンにこのようにしまって、冷蔵庫に保管します。通常はこの方法で1週間から10日くらいもちます。
 
 
 
私が参照したベータカロテンと鉄の含有量のチャート、ご参考までにお知らせさせていただきますね。
 
ベータカロテンの含有量 
紫蘇が1位で、ニンジンが3位です!ちなみに2位のモロヘイヤ、ニューヨークでは見たことがないです。もしニューヨークで見たことある!という方がいらっしゃいましたら、教えてくださったら嬉しいです!
 
鉄の含有量
 
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

4月6日午前10時半から午後1時半にさせていただくNYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)でのお料理教室にお申し込みくださいました方々、ありがとうございました!皆様にお会いできますこと、楽しみにしております。参加ご希望でまだ申し込んでいらっしゃらない方は、お席が限られていますので、早めにお申し込みいただけましたら幸いです!場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名です!


もう1つ、ディナーをご用意させていただく4月18日夜のこちらのイベントも、よろしくお願いいたします!式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に、美しくしなやかな生き方、学びませんか?


3/16/2014

Shallow-fried Finger Food with Chickpea and Almond ヒヨコ豆とアーモンドのお焼き

I know I should use hand cream often but I am always busy and tend to forget to use hand cream and then my hands get really dry.  After that only a hand cream from a certain brand works with me, but that is quite expensive cream.  Yet I had to use the hand cream time to time during every winter.  However, this morning, I realized that I rarely had to use any hand cream, and I did not have to use the expensive hand cream this winter!  I wonder if my beauty foods have affected the moisture of my skin.  I understand that food won't solve everything but this is the fact that I did not need hand cream much this winter!
ハンドクリームをマメに使わないといけないとわかっているのですが、いつも忙しくてついハンドクリームを使うことを忘れてしまい、そうすると手がとても乾燥してしまいます。そうなると、私の場合、あるブランドのハンドクリームしか効かないということになってしまうのですが、それ、結構高いハンドクリームなのですよ。それでも、毎年冬になるとそのクリームを何度も使わないといけなかったのです。でも今朝、ふと、私はこの冬、ハンドクリームをめったに使うことがなく、その高いハンドクリームも使わずにすんだことに気付きました!私の美容食が、肌の潤いに関係しているのかしら?食べ物がすべてを解決してくれるとは思いませんが、この冬、ハンドクリームをあまり必要としなかったことは確かです!

I have been experimenting shallow-fried finger food with chickpeas, and this is my new version and I like this very much.  Chickpeas are grinded with a food processor and almonds are roughly chopped and I like the mixture of the different textures.  With sour cream, it has good moisture.  This one has curry flavor.
ヒヨコ豆を使ったお焼きをいろいろ試してきたのですが、これは新しいバージョンで、なかなか気に入りました。ヒヨコ豆はフードプロセッサーですりつぶし、アーモンドはあら微塵に切ってあり、異なる食感のミックスがなかなかいい感じです。サワークリームで、しっとり感もあります。これはカレー風味をつけています。
Beets and rosemary are added for this version.  In this case, I baked them in an oven so that I can keep the nice red color.  The leftover can be stored in a freezer and then warmed up in a toaster oven for eating.  When I want to minimize carbohydrate, it is very convenient to have these instead of bread or pasta!
こちらはビーツとローズマリーを加えてあります。この場合は、きれいな赤い色を保つため、オーブンで焼きました。残ったら冷凍し、食べるときにトースターオーブンで温めていただくことができます。炭水化物を抑えたい時、パンやパスタの代わりにいただけるので重宝しています!
 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

NYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)からお料理教室をとのご依頼をいただき、4月6日(日)午前10時半から午後1時半にさせていただくことになりました。場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名とのことで、参加される方は早めにお申し込みいただけましたら幸いです!


もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事をご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に、美しくしなやかな生き方、学びませんか?

3/15/2014

Seafood and Tomato Soupy Rice (revised version) シーフードとトマトのスープご飯(改訂版)

NY Mama Salon which was founded by Ms. Naoko Fitzgerald asked me to do my cooking class and the first one will be on the 6th of April!  Naoko has been very dedicated for both her little children as well as mother's community in New York and charity for New York and Fukushima, and she has been organizing various classes in her NY Mama Salon.  When I thought about the menus, I thought this one http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/08/soupy-rice-with-seafood-and-tomatoes.html which I introduced in the past, would be good as the main dish.  But to be honest with you, I spontaneously made this and did not leave any note!  Therefore, I bought some clams, mussels, and squids in the local green market this morning, and made this again and I added saffron, and Vitamin-C rich red bell pepper and yellow bell pepper.
直子フィッツジェラルドさんが主宰されているNYママサロンから、お料理教室をやってほしいというご依頼をいただきまして、4月6日に1回目をやらせていただくことになりました!直子さんはご自身の小さなお子さんたち、ニューヨークの母親のコミュニティー、さらにはニューヨークや福島のための慈善活動にとても献身的に動いていらして、NYママサロンでさまざまな教室を主宰されていらっしゃいます。メニューを検討し、メインディッシュは過去にご紹介しましたこちらhttp://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/08/soupy-rice-with-seafood-and-tomatoes.html がいいのでは、と思いました。でも実を言いますと、これは思いつきでつくったもので、まったくメモをとっていなかったのです!(汗)それで今朝、地元のグリーンマーケットでハマグリ、ムール貝、イカを買ってきて、再度つくってみました。その際、サフラン、そしてビタミンCが豊富な赤ピーマンと黄色のピーマンも加えてみました。
It looks like this for the individual dish.  It was so delicious this time again!  This is like something between paella and bouillabaisse but this is much easier than the both!  It takes much shorter time than paella and bouillabaisse and most likely it won't be failed.  Last time, I forgot to put lemon juice when I ate this, but this time, I put lemon juice when I ate this and it was delicious!  Both clams and mussels contain lots of iron which would be needed to produce collagen.  According to Ms. Asako Miyashita, the Registered Dietitian who works at Nihon Medical Healthcare in New York, Vitamin C can enhance the absorption of the iron.  Therefore it makes a sense to put lemon juice when we eat this!
取り分けると、このようになります。今回も、とっても美味しかったです!これはいわば、パエリアとブイヤベースの中間みたいな感じだと思いますが、そのいずれと比べてもずっと簡単です。パエリアやブイヤベースよりずっと短時間でできますし、まず失敗しないかと思います。前回は、食べるときにレモン汁をかけるつもりで忘れてしまったのですが、今回はレモン汁をかけていただきました!おいしいですよ~!はまぐりもムール貝も、コラーゲンの生成に必要な鉄を多く含んでいます。ニューヨークの日本クリニックで米国登録栄養士をされている宮下麻子さんによると、鉄分はビタミンCと一緒に摂取すると吸収が上がるそうです。ですので、ここでレモン汁をかけていただくのは、理にかなっていますね!

NYママサロンでのお料理教室のインフォメーションは下記になります。定員8名ですので、ご希望の方はお早めにお申し込みくださいね!皆様のご参加をお待ちしております。

フェイスブックをお使いの方はNYママサロンのページhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください。4月6日(日)午前10時半から午後1時半で、場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名とのことで、参加される方は早めにお申し込みいただけましたら幸いです!


もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事をご用意させていただくことになっております。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。美のエキスパートから、美しくしなやかな生き方、是非ご一緒に学びませんか?

Tofu Ginger Dressing 豆腐と生姜入りドレッシング

I am not vegetarian but I try to eat lots of vegetables.  With dressing which contains tofu and ginger, I thought I could add protein and raise body temperature, even when I eat salad with raw vegetables.  In addition to tofu and grated ginger, white parts of scallion, soy sauce, peanut butter, sesame oil, rice vinegar, and honey are included in this dressing.
私はベジタリアンではありませんが、なるべく野菜をたくさん食べるようにしています。豆腐と生姜の入ったドレッシングであれば、生野菜のサラダを食べるときでも、たんぱく質を加え、体温を上げられるのではないかと思いました。こちらのドレッシングは豆腐とおろし生姜の他、スキャリオンの白の部分、醤油、ピーナツバター、ごま油、米酢、そしてハチミツが入っています。
 
As for honey, I used buckwheat honey.  According to this article, buckwheat honey contains iron more than 6 times as well as polyphenols 5 times more than other average honeys!  Then I should use this!
ハチミツは、こちらのそばハチミツを使いました。こちらの記事によりますと、そばハチミツは普通のハチミツに比べて6倍以上の鉄、そして5倍のポリフェノールを含んでいるそうです!これは使わねば!
I mixed this dressing with salad with mizuna, carrot, soybean, soybean sprouts, and cucumber.  It was very delicious!
このドレッシングを水菜、ニンジン、大豆、もやし、キュウリを入れたサラダに混ぜました。とってもおいしかったです!
This salad includes chicken breast as well.  With chicken breast and soybeans, this salad would have good amount of protein as well as vitamins!
こちらのサラダには、鶏の胸肉も入れました。鶏の胸肉と大豆が入って、このサラダ、ビタミンだけでなくたんぱく質も充実しています!
I prepared another version of this dressing.  Here, instead of  peanut butter, I used white miso.
ピーナツバターを白味噌に置き換えたバージョンもつくってみました。
I mixed this dressing with the salad which included shungiku (edible chrysanthemum greens), carrot, soybean, and buckwheat seed.  With buckwheat seed and soybean, I started feeling full with just this salad.  I loved the both versions of this dressing and this became my favorite dressing!
このドレッシングを、春菊、ニンジン、大豆、蕎麦の実が入ったサラダにミックスしました。蕎麦の実と大豆が入っているので、このサラダだけでおなかがいっぱいになりました。どちらのバージョンのドレッシングもとってもおいしく、私のお気に入りのドレッシングとなりました!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

NYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)からお料理教室をとのご依頼をいただき、4月6日(日)午前10時半から午後1時半にさせていただくことになりました。場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名とのことで、参加される方は早めにお申し込みいただけましたら幸いです!


もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事をご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に、美しくしなやかな生き方、学びませんか?

3/14/2014

Monkfish and Manilla Clam Hot Pot アンコウとアサリの鍋

It is cold today!  Now I am thinking the monkfish and manila clam hot pot I prepared few days ago!  I wish I can have that today, too!  Well, I took some pictures so that I could introduce that in my blog.
今日は寒いですねえ!今、私は数日前につくったアンコウとアサリの鍋のことを思っています!今日もあれを食べられたら!まあでも、ブログでご紹介できるように、写真は撮っておきました。
 
I bought monkfish and monkfish liver in the local green market the other day.  Monkfish liver contains lots of iron, zinc, Vitamin B12, and Vitamin A.  Iron is necessary to produce collagen.  As I mentioned in my past article, http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/08/french-style-hayashi-rice-which-i.html, zinc is one of the important nutrients in order to maintain healthy hair, according to Ms. Asako Miyashita, the Registered Dietitian who works at Nihon Medical Healthcare in New York.  According to this article, http://www.newsmax.com/FastFeatures/health-benefits-of-vitamin/2011/03/01/id/387945, Vitamin B-12 helps maintain a healthy digestive system.  According to this article, http://www.fitday.com/fitness-articles/nutrition/vitamins-minerals/4-essential-vitamins-for-great-skin.html, Vitamin A helps the skin rebuild tissues and it is also a great anti-aging nutrient. 
アンコウとアンコウの肝は、先日地元のグリーンマーケットで買いました。アンコウの肝は、鉄、亜鉛、ビタミンB12、ビタミンAといった美肌効果の高い栄養素が特に多く含まれています。鉄はコラーゲンをつくるのに必要な要素。以前の記事http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/08/french-style-hayashi-rice-which-i.htmlでもご紹介させていただきましたが、ニューヨークの日本クリニックで米国登録栄養士をされている宮下麻子さんによりますと、亜鉛は健康な髪を維持する上でとても重要な栄養素の1つです。こちらの記事http://www.newsmax.com/FastFeatures/health-benefits-of-vitamin/2011/03/01/id/387945によりますと、ビタミンB-12は消化を助けるのに役立つそうです。そしてビタミンAは、こちらの記事http://www.fitday.com/fitness-articles/nutrition/vitamins-minerals/4-essential-vitamins-for-great-skin.htmlによりますと肌組織の再生を手助けし、アンチエイジングの効果が大きい栄養素とのことです。
I bought manila clams at Daido, the Japanese grocery store in White Plains.  Manila clams are rich in iron, zinc, and Vitamin B12!
アサリはホワイトプレーンズの日本食料品店の大道で買いました。アサリも鉄と亜鉛、ビタミンB12がとっても豊富です!
When I made soup, I mixed white miso and sake kasu which are the lees left over from sake production.  Sake kasu is known to be effective for healthy skin and used for facial masks and bath products.  That is introduced in this article, https://intrigueimports.wordpress.com/tag/sake-kasu-for-skincare/ as well. 
スープはまず、白味噌と酒かすをミックスしました。酒かすは美肌効果があり、フェイシャルマスクやバス用品にも使われていることで知られています。こちらの記事https://intrigueimports.wordpress.com/tag/sake-kasu-for-skincare/でも紹介されていますね。
And then I mixed grinded monkfish liver here.
そこにすりつぶしたアンコウの肝を混ぜました。
I also used a broth from Kyoto which I recently received from a friend as a gift!  I also added some ginger juice as well.  There is no way this won't be tasty, right!?
最近、お友達からお土産でいただいた京都のこちらの出汁も入れてみました!あと、生姜汁も少し加えました。もう、これでおいしくないわけないですよね!?
In addition to monkfish and manila clam, I also put shungiku (chrysanthemum), tofu, carrot, shiitake mushroom, and scallion.  Shungiku and carrot are rich in Vitamin A.  Tofu has isoflavones.  Shiitake mushroom is known to have antioxidant power.  So this hot pot had so many food which would be helpful for beauty skin and it was delicious and made me feel warm. 
アンコウとアサリに加え、春菊、豆腐、ニンジン、しいたけ、スキャリオンも入れました。春菊とニンジンはビタミンAが豊富。豆腐はイソフラボンが入っていますね。しいたけは、抗酸化パワーがあることで知られています。これだけたくさんの美肌効果があっておいしい鍋、からだもぽかぽか暖まりました!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ここでNY在住の皆様にお知らせがあります。

NYママサロン(フェイスブックをお使いの方はhttps://www.facebook.com/MamaSalon?hc_location=timelineをご参照ください)からお料理教室をとのご依頼をいただき、4月6日(日)午前10時半から午後1時半にさせていただくことになりました。場所はユニオンスクエアの近くです。
メニューは下記を予定しております。
*ケールのサラダーーーケールを生で柔らかく美味しく食べられる、絶対お勧めの方法をお教えします。加える具によって華やかになったり、サラダ1品でもおなかがいっぱいになったりするケールのサラダ。そのアイデアもご紹介します。
*若草色のフムスとアレンジ料理―――フムスは絶対自家製がお勧め。ヒヨコ豆自体、肌によい栄養素がいろいろ入っていますが、美肌の味方、パセリとローズマリーをちょっと多めに入れると、とても美しい若草色のおいしいフムスができます。このフムスをちょっとお洒落なおもてなし料理に活用するアイデアもご紹介します。
*ケールとヒヨコ豆のスープーーーこちらも若草色がとってもきれいなスープ。ヒヨコ豆が入っているので、ちょっと腹持ちもいいスープです。黒オリーブとアーモンドスライスのトッピングで、とってもお洒落なスープが出来上がります。
*シーフードとトマトのスープご飯―――パエリアに似ていますが、洋風おじやに近い感覚で、貝の出汁がよくきいたとてもおいしいです。パエリアより時間がかからず、簡単で、華やか。

これらのお料理に加え、ワイン、そして食後には美肌効果の高い要素がいろいろ入っているお茶をご紹介させていただきます。コーヒーのご用意もございます。
参加費は85ドルになります。
お申し込み、お問い合わせは nymamasalon@gmail.comまでお願いします。その際、フルネーム、お電話番号、お子様連れの方はお子様のお名前と年齢(月齢)を書き添えて下さい。定員8名とのことで、参加される方は早めにお申し込みいただけましたら幸いです!

もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事をご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。是非ご一緒に美しくしなやかに生きる方法、学びませんか?





3/07/2014

Beauty Event on March 5, 2014 2014年3月5日の美容イベント

The beauty event on March 5th in the Japanese American Association of New York was successfully done thanks to the organizers and attendees!  Thank you very much, everyone!  I participated as a beauty food chef and prepared food for the attendees. 
3月5日のNY日系人会館での美容イベントは、主催者の方々と参加してくださった皆様のおかげで無事終わりました!皆様、本当にありがとうございました!私は美容食研究家として参加させていただき、また参加された方々のための軽食をご用意させていただきました。
I prepared my signature quiche with three green vegetables, avocado, and tofu, wild rice salad, kale and quinoa salad, and apple loaf.  I put chickpea, avocado, grape tomato, and rosemary in the kale and quinoa salad, and people could add goat cheese if they liked.  Everyone said, "very delicious!"  The kale salad and apple loaf seemed to be particularly popular.  There was a lady who was surprised to learn how to eat row kale deliciously and she said, "It was worth for me to come here today just for leaning that."  Ms. Yukari Spadoni, the yoga teacher who also participated as a lecturer, asked me, "why is the kale salad so delicious?" with surprising voice!  I was also informed that a lady said that she relieved her constipation after she ate the apple loaf and she felt much better after so long!  The apple loaf contains goji berry, walnut, and raisin.  I made the apple loaf for the first time in few months, and I myself thought "delicious!" 
つくったのは、3種類の葉野菜とアボカドと豆腐を使ったシグニチャーのキッシュとワイルドライスサラダ、ケールとキヌアのサラダ、そしてアップルローフです!ケールとキヌアのサラダには今回、ヒヨコ豆、アボカド、グレープトマト、ローズマリーも入れ、ゴートチーズはお好みで各自加えていただけるようにしました。皆さん、とてもおいしいとおっしゃってくださいました!!中でも、ケールのサラダとアップルローフが特に好評だったようです。生のケールをおいしく食べられる方法を知って驚き、「それを知っただけでも今日ここに来たかいがありました」とおっしゃられた方がいらっしゃいました。講師の1人として参加された、ヨガの先生をされているスパドーニゆかりさんも、「ケールのサラダ、なんであんなにおいしいの?」とビックリしたようなお声で聞いてくださいました。「アップルローフを食べたら急にお通じが良くなった。久しぶりにすっきりした!」とのお声も聞かれました!アップルローフにはクコの実、胡桃、レーズンが入っています。私も久しぶりにアップルローフをつくりましたが、我ながら「おいしい!」と思っちゃいました!
In addition to my food, the organizer provided amazake smoothies from Mykitchen in Brooklyn(http://mkbnewyork.com/mkb1/).  I was too bad that I did not take a picture of the smoothie!  That was named as "red carpet" and it contained raspberry, pomegranate, beets, apple juice, and ginger and the color was very nice ruby red.  It was sweet but I liked it!  It was perfectly matched to my beauty food!
私のお料理に加えて、主催者の方がマイキッチン・イン・ブルックリン(http://mkbnewyork.com/mkb1/)の甘酒スムージーを提供されました。このスムージーの写真、撮ってなくて残念!「レッドカーペット」と名付けられたもので、ラズベリー、ザクロ、ビーツ、アップルジュース、生姜が入っていて、とてもきれいなルビーレッドをしていました。甘いですが、私は好きでした!私の美容食にピッタリだったと思います!
 

The main lecturer was Mr. Katsuya Ayaki, the President of Cosme Proud (http://www.cosmeproud.com/).  I have used some of the Cosme Proud products and I particularly like the lotion and eye cream, though if I can afford more, I would like to try other products as well!
メインの講師は、コスメプラウド(http://www.cosmeproud.com/)の荒木勝也社長でした。私もコスメプラウドの製品を使ってきていますが、特に化粧水とアイクリームがいいと思います。もっと買えるのであれば、他の商品も使いたいところです!
I am truly thankful to have this opportunity.  At the same time, I realized that I needed to practice my talk as a beauty food chef!  I will do better for the next time!
このような機会をいただけましたこと、本当に感謝いたしております。同時に、美容食研究家としてのトークはもっと修行が必要と痛感しました!次回はもっと上手にできるようにしておきます!


スパドーニゆかりさんのブログはこちらになります。
http://blogs.yahoo.co.jp/yukariyoga/44749309.html
皆さん、ゆかりさんのヨガと肩甲骨年齢チェック、とっても楽しんでいらっしゃいました!ちなみに、私は肩甲骨年齢チェックで20代並みと判明し、ウフフな気分です。


3/02/2014

Bitter Melon Curry ゴーヤカレー

It is the Oscar night tonight!  I guess many people are watching TV right now.  In such a night, I also wanted to make something quick and easy so that I can leisurely watch TV.  I therefore made curry rice with bitter melon (or it is known as bitter gourd as well)!  I sliced bitter melon and then massage them with salt and soaked them in water for a while.  In addition to bitter melon, I put garlic, ginger, onion, celery, tomato, grated apple, chickpea, red bell pepper, and pineapple.  Bitter melon contains lots of Vitamin C, and red bell pepper and pineapple are also Vitamin-C rich food, therefore this turned to be Vitamin-C rich curry!  Instead of regular rice, I put organic white quinoa with the curry.  I loved this combination and I did not feel the bitter taste of bitter melons here and it was very delicious!!!
今夜はオスカーナイトですね!きっと多くの方々が今頃テレビをご覧になっていらっしゃることと思います。こんな夜は私も早く簡単にできるものを用意して、ゆっくりテレビを見たいもの。そこで、私はゴーヤを入れたカレーライスをつくりました!ゴーヤは塩でもんで水にさらしておきました。ゴーヤ以外に入れたのはニンニク、しょうが、玉ねぎ、セロリ、トマト、すりおろしたりんご、ヒヨコ豆、赤ピーマン、パイナップルです。ゴーヤはビタミンCが豊富ですが、赤ピーマンやパイナップルもビタミンCが豊富で、ビタミンCがたっぷりのカレーになりました!そして、普通のご飯ではなく、オーガニックの白キヌアを添えました。このコンビネーション、なかなか良くて、ゴーヤの辛味は感じられず、とってもおいしかったです!!!
This is the bitter melon I used for this curry.  According to this article, http://asia.okireci.net/english/material_detail.php?category=0&fid=23, even heat cannot easily break down the Vitamin C in bitter melon.  That is a great news!  Bitter melon also has antioxidant power and has many other health benefits.  I would like to think more dishes with bitter melons. 
こちらが今日のカレーに使ったゴーヤです。こちらの記事http://asia.okireci.net/english/material_detail.php?category=0&fid=23 によりますと、ゴーヤのビタミンCは熱に強いとか。それはとっても嬉しいことですね!ゴーヤは抗酸化作用もあり、健康のための効果もいろいろ期待できる食材です。ゴーヤの料理、これからいろいろ研究したいと思います。

私が参考にしているビタミンcの含有量チャート、ご参考までにお知らせさせていただきますね。
http://www.eiyoukeisan.com/calorie/nut_list/vitamin_c.html


さて、ニューヨーク在住の方々へのお知らせです。
こちらのイベント、今週水曜日です!メインはコスメプラウドさんで、ヨガの先生をされているスパドーニゆかりさんも講師として参加されます。私は、数々のダイエット失敗を経て美容食をつくるに至った体験談をちょっとお話させていただき、参加される方々のための軽食をご用意させていただきます。よろしければ、是非ご参加くださいね!もしこのブログをご覧になられて参加される方がいらっしゃいましたら、会場で声をかけていただけましたら嬉しいです!

もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事もご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。たくさん、オーラをいただけますように!