Translate

1/08/2024

Japanese foods from Showa Era @NY Mama Salon 昭和のおかずのお食事会@NYママサロン

Hello, everyone. I held my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen at NY Mama Salon this past weekend. The food was nostalgic Japanese foods from Showa era. This was also a New Year lunch party. The table setting by Naoko san who hosted the social dining was pretty as usual. 皆様、こんにちは。先週末、NYママサロンで私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催させていただきました。料理は昭和のおかずです。新年会も兼ねていました。お食事会をホストしてくださった直子さんによるテーブルセッティングは今回もとてもきれいでした。
I prepared 10 dishes totally. This is "gomokumame." It contained soy beans, carrots, burdock, konnyaku, kombu seaweed, and shiitake mushroom. 料理は全部で10品用意しました。こちらは五目豆。大豆、ニンジン、ゴボウ、こんにゃく、昆布、椎茸が入っています。
Hijiki seaweed was simply cooked with carrots and shiitake mushroom. ひじきはシンプルに人参と椎茸と煮ました。
Dashimaki tamago (egg roll). Some people wanted more than one piece. This is always popular! 出汁巻き卵。「もう1切れいいですか?」と言って2切れ召し上がった方が何人かいらっしゃいました。いつも人気です!
Mackarel cooked with miso sauce. サバの味噌煮。
Spinach dressed with walnut and some seasonings. ほうれん草の胡桃和え。
Kimpira Gobou; sauteed burdock and carrots. All burdock was from the farmers market in Union Square. きんぴらごぼう。ごぼうはすべてユニオンスクエアのファーマーズマーケットで買ったものです。
Deep fried shiners marinated as "nambanduke." シャイナーという名前で売られている小魚をワカサギの南蛮漬け風にしたものです。
I served potato salad while it was very warm. ポテトサラダは温かいできたてのものをお出ししました。
Cooked daikon with miso sauce which contained yuzu. ふろふき大根。柚子入りの味噌ソースをかけてあります。
Menchi-katsu! This contained ground beef, ground pork, cabbage, and onion. I also prepared special sauce for this. The sauce contained generous amount of Malbec. メンチカツ!合いびき肉とキャベツ、タマネギが入っています。これにかける特製ソースも用意しました。赤ワインのマルベックがたっぷり入ったソースです。
These foods were Japanese people are familiar with since we were children. I can think of many other nostalgic Japanese foods in addition to these. If I have a chance, I would like to do the social dining with this theme again. Thank you very much for participating! これらすべて、日本人が子供の頃から慣れ親しんできた料理です。これ以外にも懐かしい和食、いろいろと思いつきます。また機会があれば、このテーマでお食事会できたらと思います。ご参加くださった皆様、ありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

1/02/2024

Japanese New Year Food YOSHIKOlicious Beauty Kitchen おせち料理のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Happy New Year! I hope that everyone will have peaceful and happy year in 2024! I prepared traditional Japanese food for New Year and held my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen on January 1st. Some pictures were sent by some of the participants. Thank you for the beautiful pictures!!! あけましておめでとうございます!皆様にとって、2024年が平和で幸せな年になりますようにと願っています。私はおせち料理を用意し、元旦に私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。何枚かの写真は参加してくださった方々が送ってくださったものです。きれいな写真、ありがとうございました!!!
Those with sticks are shofu-yaki, a kind of chicken loaf. 手前のくし刺しになっているのは、松風焼きです。
The inside of kobumaki(wrapped with kombu seaweed) was burdock which I bought in the farmers market in Union Square. 昆布巻きの中身は、ユニオンスクエアのファーマーズマーケットで買ったごぼうです。
Datemaki, black beans, namasu(pickled daikon and carrot, shofu-yaki, kazunoko(ready-made), and kobumaki. 伊達巻き、黒豆、なます、松風焼き、かずのこ(既製品)、昆布巻き。
Namasu with ikura. いくらのトッピングつきなます。
I wanted to use ikura besides the topping for namasu, therefore I made inarisushi with salmon flakes and ikura. いくらをなますのトッピング以外にも使いたいと思って、鮭といくらの稲荷寿司もつくりました。
The combination of red and white means good fortune in Japan. This is daikon and carrot wrapped around with thinly sliced beef. 紅白のコンビネーションは、日本では幸運を意味します。こちらは牛肉の紅白巻き。大根とニンジンを使っています。
I made kamaboko too! I used tile fish and cod, and served with soy sauce and yuzu kosho. かまぼこもつくりました!甘鯛とたらを使い、柚子胡椒入り醤油と共に召し上がっていただきました。
Onishime had carrots, bamboo shoot, konnyaku, satoimo, shiitake mushroom, burdock, lotus roots, and kinusaya. おにしめは人参、たけのこ、こんにゃく、里芋、椎茸、ゴボウ、レンコン、そしてきぬさや。
Kadomatsu style chikuwa, string beans, and broccoli. ちくわの門松。
Pickeled herring is local food from Hokkaido. It is not typical food for new year but I always include it as "mikaki nishin" can be obtained only this time of the year. 北海道の郷土料理のニシン漬け。典型的なおせち料理ではないですが、身欠きニシンはこの時期でないと手に入らないのでいつも含むようにしています。
At the end, I served ozouni, the special soup with mochi for new year. One of the participants brought yuzu which she harvested in her house and I added the yuzu in ozoni. The aroma from yuzu was great! Thank you so much! 最後にお雑煮をお出ししました。参加者のお1人が、ご自宅で収穫された柚子をもってきてくださって、それをお雑煮に入れました!やっぱりいい香り!ありがとうございました!
One of the participants was Ms. Yoshie Nakanishi, who is the pastry chef from parfumgateau, and Yoshie san brought her truffle chocolate so we had them as a dessert. It was so delicious! I highly recommend to check parfumgateau Instagram if you haven't! 参加者のお1人はparfumgateauのパティシェ、中西由恵さんで、お手製のトリュフチョコレートをもってきてくださり、デザートとしていただきました。とっても美味しかったです!parfumgateauのインスタグラム、まだご覧になったことない方いらっしゃいましたら、ぜひぜひチェックしてみてくださいね!超お勧めです!
Another participant brought special chopsticks for everyone! Traditionally we are supposed to use new wooden chopsticks with special paper envelope for new year. Thank you so much for your kindness! 別の参加者の方は、特別なお箸を皆さんのために持ってきてくださいました!伝統的には新年は特別な紙の袋に入った新しい木のお箸を使うものですよね。ご親切にありがとうございます!
Thank you for coming! We were able to start 2024 in very warm feelings! いらしてくださって、ありがとうございました!おかげさまで、2024年を温かい気持ちでスタートすることができました!
I hope many more people will be coming this year again! 今年も多くの方々にいらしていただけますように!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!