Translate

8/22/2022

Summer Japanese Food YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 夏の和食のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone! I held another beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen this month. The theme was Summer Japanese food. I started with mulukhiyah ohitashi(dipped with soy-sauce based sauce). Everyone seemed to have this for the first time, and they were amazed with the delicious taste. 皆様、こんにちは!今月はもう1回、私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。テーマは夏の和食。モロヘイヤのおひたしでスタート。皆さん、これを食べるのは初めてだったようで、美味しいと感動されていました。
The second dish was grilled squid. This is one of the typical foods in summer festival in Japan. I wanted to grill until the surface gets burned but it didn't work somehow. Yet the participants were saying "very tender, delicious." 2品目はイカ焼き。日本の夏祭りで馴染みのある食べ物ですね。焦げ目がつくまで焼きたかったのですが、何故かうまくいかず。でも皆さん、「柔らかい、美味しい」とおっしゃってくださいました。
This is eggplant nambanduke(marinated with soy sauce and vinegar sauce). This seems to be quite popular. Quite number of people who had this so far said this was one of their most favorites. 茄子の南蛮漬けです。これ、なかなか人気のようです。今までこれを食べた方々の中で結構な人数の方が、これが一番気に入った料理の1つとおっしゃってくださっています。
There is a Japanese dish which we cook beef and tomato together. Here, I added generous amount of yuzukosho for seasoning, and I think the taste turned out to be more suitable for summer. 牛肉とトマトを一緒に調理したトマ牛。私は柚子胡椒をたくさん加えてみました。より夏向きの味になったと思います。
This is my long term favorite, blue fish tartar. I added chopped myoga and shiso leaves. 私の長年のお気に入り、鯵のなめろう。刻んだ茗荷と紫蘇を加えました。
Bitter melon with walnuts. Bitter melon is very good for health and beauty. ゴーヤの胡桃和え。ゴーヤは美容と健康にとってもいいのです。
One of the participants requested this, pork picata with shiso leaves dipped soy-sauce. She had had this before, and she said she wants to eat this again, therefore I made it. 参加者のお1人が、この醤油漬け紫蘇入りポークピカタをリクエストしてくださいました。以前にも食べたことがあり、また食べたいと言われたのでおつくりしました。
This is my another favorite, eggplant with pork and green bellpepper and miso taste. I can eat this a couple of times a week. これも私のお気に入り、茄子の鍋しぎ。これは週2回でも食べられます。
The last dish was mackarel nambanduke (marinated with soy sauce and vinegar). After all, sour taste is good for summer! 最後はサバの南蛮漬け。やっぱり夏は酸っぱい味があいますね!
Four people participated for the first time. Thank you very much for coming! 今回は4人の方が初参加してくださいました。いらしてくださって、ありがとうございました!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

8/19/2022

Eggplant YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 茄子のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone! I did my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen the other day. The theme in August is eggplant! I love eggplant and I can think of many different ways of cooking eggplants. August is the best season to get eggplants. There are many different kinds of eggplants are available in farmers market. 皆様、こんにちは!先日、私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。8月のテーマは茄子!私は茄子が大好きで、茄子の料理はいろいろ思いつきます。8月は茄子のベストシーズン。ファーマーズマーケットには、いろいろな種類の茄子が売られています。
The first dish was baba ganoush. It's a well-known middle eastern dip. I served this dip with pita chips. 1品目はババガヌーシュ。よく知られている中東のディップです。これをピタチップスと一緒にお出ししました。
This is another appetizer inspired by Mexico. I recently traveled in Mexico and I wanted to include something related with Mexico. Here, I roasted sliced rosa bianca eggplant, and then sauteed zucchini flowers and add that on the top of the eggplant. I often saw zucchini flowers in Mexico. I also added chili sauce I bought in Mexico on the eggplant too. Finally I splinckled chopped pistacchio. メキシコにインスパイアされたアペタイザーです。最近メキシコを旅行したので、メキシコに関係したものを何か入れたいと思っていました。ローザビアンカという茄子をスライスしてローストし、それからズッキーニの花をソテーして、茄子の上にのせました。メキシコではズッキーニの花をよく見かけたのです。メキシコで買ってきたチリソースも茄子につけました。最後に、砕いたピスタチオを散らしました。
Then this is Italian. I cooked eggplants and tomatoes with olive oil and garlic and then chilled the dish until I served. I added basil on the top. そしてこれはイタリアン。茄子とトマトをオリーブオイルとニンニクで調理し、サーブするまで冷やしておきました。上にバジルの葉を飾りました。
Now, it's authentic Japanese, grilled eggplant. Soy sauce was poured and then bonito frakes and myoga were added. こちらは、オーセンティックな和食、焼きナスです。醤油をかけて、かつおぶしと茗荷を加えました。
This is my favorite! Eggplant, tomato, and cucumber are marinated with little spicy and sweet and sour sauce. 私のお気に入り!茄子、トマト、キュウリをピリ辛甘酢ソースで和えてあります。
This is also my favorite, eggplant "nabe shigi." I made this again just for me on the next day! Eggplant and miso match really well! これも私のお気に入り、茄子の鍋しぎです。次の日にまた自分の分だけつくったほどでした!茄子と味噌は本当によくあいますね!
This is eggplant "nambanduke." The sour taste is perfect for hot summer! 茄子の南蛮漬けです。酸っぱい味は暑い夏にピッタリ!
The last dish was mapo eggplant bowl. I love mapo tofu and I love mapo eggplant too! 締めは、麻婆茄子丼。麻婆豆腐大好きなんですが、麻婆茄子も大好きです!
Eggplant lovers! I requested the participants to wear eggplant color! Thank you very much for coming and cooperating! 茄子ラバーさんたち、大集合!参加者の皆さんに、茄子色を身に着けてきてくださるようお願いしました。いらしてくださって、またご協力くださり、ありがとうございました!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!