Translate

10/29/2020

Cooking Class with NY NOJO FRESH NY農場FRESHさんでオンライン教室

Hello, everyone. I was requested to do online cooking class by NY NOJO FRESH and did the first class with them last week. NY NOJO FRESH delivers Japanese foods to homes mainly in New York and some parts of New Jersey. The theme was chosen by NY NOJO FRESH and this time, it was MUGIFUJI PORK which has been one of their best sellers. 皆様、こんにちは。NY農場FRESHさんからオンラインクッキングクラスのご依頼をいただき、先週その1回目を行いました。NY農場FRESHさんは、主にニューヨークとニュージャージーの一部の地域で日本食料品の宅配をされています。テーマはNY農場FRESHさんが選ばれるもので、今回は、ベストセラーの1つである麦富士豚でした。
Risa san from NY NOJO FRESH did MC and Risa san first explained about MUGIFUJI PORK. The pigs are based in Canada, and they are eating barley and that makes the meat very tender. NY農場FRESHの理沙さんが司会をし、最初に麦富士豚について説明されました。この豚はカナダで育てられていて、麦を食べていて、それがお肉をとても柔らかくするそうです。
You could take a peek of the class here. こちらでクラスの模様をちょっとだけご覧いただけます。
I introduced four dishes totally. This is one of them, and when I was wrapping shishito peppers with the MUGIFUJI PORK. 全部で4品ご紹介しました。これはその1つで、シシトウを麦富士豚で巻いているところです。
This is the completed one. 完成したものです。
One of the participants sent me a picture of what she made after the class! 参加者の方のお1人が、クラスの後につくった料理の写真を送ってくださいました!
This is another dish I introduced in the video, and the same person made. She told me that she has made 90% of the foods she learned in my class! Thank you very much! こちらは同じ方がつくられた、動画でちょっとご紹介した料理です。その方は、私のクラスで学んだ料理の90%を復習されているそうです!ありがとうございます!
This time, there was an accident with recording and I am unable to introduce other dishes and the audience, but thank you very much for those who attended! 今回、録画でちょっとアクシデントがあり、他の料理と参加してくださった方々をご紹介できないのですが、参加してくださった皆様、ありがとうございました! Please follow my Instagram! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 次回のNY農場FRESHさんでのクラスは11月24日です。詳細は、NY農場FRESHさんのサイトをご覧ください。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください! ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。

10/22/2020

October YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class Online 10月のYOSHIKOlicious Beauty Cooking Class Online

Hello, everyone! I had my beauty food cooking class, YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class online the other day. This time, the theme was mushrooms and I introduced three dishes. Most of the mushrooms and vegetables were purchased at the farmers market in Union Square. The weather was very lovely! 皆様、こんにちは!先日、私の美容食のお料理教室、YOSHIKOlicious Beauty Cooking Classをオンラインで開催しました。今回のテーマはキノコで、3品ご紹介しました。使ったキノコと野菜の多くは当日、ユニオンスクエアのファーマーズマーケットで購入しました。お天気がとってもいい日でした!
This is grilled maitake with anchovy butter sauce. This is the dish which many attendees later told me that they want to try as it was the easiest! こちらはグリルド舞茸、アンチョビバターソース添えです。参加してくださった方の多くが、一番簡単なので早速つくってみたいとおっしゃられた料理です。
Fresh shiitake mushrooms in the farmers market in Union Square are always very high quality! ユニオンスクエアのファーマーズマーケットで買える生シイタケは、いつも本当に品質がいいです!
I made gratin with these shiitake mushrooms, leek, and fennel. Sake kasu and goat cheese were used for the seasoning. この椎茸とリーク、フェンネルを使ってグラタンをつくりました。味付けには酒粕とゴートチーズを使いました。
I used organic mushroom powder for vegan faux gras. This powder contains seven mushrooms including reishi. ヴィーガンのフォーグラにはオーガニックのマッシュルームパウダーを使いました。このパウダーには霊芝を含む7種類のキノコが入っています。
This is the faux gras with my recipe. I tried more than 10 times in order to achieve the taste and texture I was looking for. これが私のレシピによるフォーグラです。求めている味とテクスチャーを出すために、10回以上試作しました。
Some participants already made these and sent the pictures to me. The lady who made all three put them together sent me the picture as a lunch plate! 何人かの参加者の方々が既につくって、写真を送ってきてくださいました。3品ともつくられた方は、ランチプレートにした写真を送ってくださいました!
She told me that she already wants to make the gratin again! She loves the rich taste and delicious aroma. このグラタン、すでにまたつくりたいとおっしゃってくださっています!濃厚な味と美味しそうな匂いを気に入ってくださったとのことです。
She used the faux gras in a very pretty appetizers. フォーグラは、とてもかわいいアペタイザーにしてみてくださいました。
As for the grilled maitake, three people let me know that they made alredy, and this is a picture from another participant. She added oyster mushroom as well, and her family enjoyed this with a glass of wine! グリルド舞茸は3人の方がつくりましたとお知らせくださり、これは別の参加者の方が送ってくださった写真です。オイスターマッシュルームも加えられたとのことで、ワインと一緒にご家族で楽しんでくださったそうです!
I really feel appreciated about my participants are enjoying my class and cooperating with sending me pictures! Thank you very much! 参加者の皆さんが私のクラスを楽しんでくださっていて、写真提供にご協力くださっていること、本当に感謝しています!ありがとうございます!
Please follow my Instagram! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください! ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。