Translate

12/21/2019

December YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 12月のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone!  The theme of YOSHIKOlicious Beauty Kitchen, my beauty food social dining in December was Christmas.  I did twice under this theme, and I here introduce the first one.  Thank you very much for those who attended. 
皆様、こんにちは!私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenの12月のテーマはクリスマスでした。このテーマで2回開催したのですが、ここでは最初の分をご紹介させていただきます。参加してくださった皆様、ありがとうございました。
The dinner was started with roasted vegetables.  Many years ago, when I ordered "roasted vegetables" in a French restaurant in Atlanta, I got something like this, and I loved the fancy look and taste.  Since then, I had made this once in a while, and it is still my favorite!  As for the vegetables, eggplant, zucchini, and tomato are used. 
ディナーは、ローストベジタブルでスタートしました。何年も前に、アトランタのフレンチレストランで「ローストベジタブル」を注文したらこういうのが出てきて、そのファンシーな見た目と味に魅了されました。以来、たまに自分でつくるようになり、今でもお気に入りの1品です!野菜は茄子、ズッキーニ、トマトが使われています。
I prepared four different kinds of finger foods.  Pinchos are with blackberry, mozzarella cheese, and roasted and marinated beets.  The stuffing for Belgian endives is grape fruit, pomegranate, and roasted and marinated beets.  The center ones are caramelized salami with red wine vinegar and honey on fig.  I didn't plan to make this but I happened to see figs and wanted to make something with them.  I even didn't have time to make this for experiment, but many people gave me lots of complement on this.  Between the red grape tomato and the white mushroom is cream cheese mixed with prosciutto and chopped pistachio.  This one was included in my monthly column in OurAge, Japanese magazine's website and the article can be found here.
フィンガーフードは4種類用意しました。ピンチョスはブラックベリー、モッツレラチーズ、ローストしてマリネしたビーツを使っています。チコリのスタッフィングはグレープフルーツ、ざくろ、ローストしてマリネしたビーツです。真ん中は赤ワインと蜂蜜でキャラメライズしたサラミを、イチジクの上にのせたもの。これをつくる予定はなかったのですが、たまたまイチジクを見かけ、何かつくってみたくなりました。試作する時間もなかったのですが、皆さんとても美味しいとおっしゃってくださって大好評。赤のグレープトマトと白のマッシュルームの間にあるのは、生ハムと刻んだピスタチオを混ぜたクリームチーズです。これは日本の雑誌のサイト、OurAgeでの毎月の連載に含まれているものです。記事はこちらでご覧いただけます。是非見てみてくださいね!
Those on an individual dish.  Very pretty and festive!
銘々皿に取り分けた分です。とてもきれいで華やかですね!
This is garlic sauteed mushrooms on chicken thigh.  I added white truffle oil before serving.  
こちらは、鶏モモ肉の上にニンニクと共にソテーしたマッシュルームです。お出しする前に白トリュフオイルを少しかけました。
I found the way to use all the green parts of leeks and I wanted to introduce this.  This is leek gratin without cream sauce.  This is mush lighter than regular gratin with white sauce.  I added smoked prosciutto here but the taste is still good without the prosciutto. 
リークの緑の部分も全部使える使い方を見つけたので、是非ご紹介したいと思いました。これはクリームソースなしのリークのグラタンです。ホワイトソースを使った普通のグラタンよりずっと軽くさっぱりしています。ここではスモークした生ハムを使いましたが、生ハムなしでも美味しいです。
The last one was mini beef steak with colorful vegetables.  With this serving, people can pick up what they want, vegetables or meat.  Some vegetables are fresh, some are roasted, and the orange cauliflower is lightly boiled. 
最後はミニステーキとカラフル野菜。このようにお出しすると、皆さんは野菜、肉の中で好きなものだけを好きな量とることができます。野菜は生もあればローストしたものもありますし、オレンジのカリフラワーは軽く茹でてあります。
I grilled the beef (boneless rib eye) with this Anaori Carbon Grilled pan, Jet.  With this one, the surface got very crispy and excess oil came out.  It gets cooked in a short time, and it is easy to clean.  I used this to grill the chicken thigh as well.
ビーフ(骨なしリブアイ)はこちらの穴織カーボンのグリルパン、ジェットでグリルしました。これで焼くと、表面がとてもしっかり焼け、余分な脂分が落ちます。短い時間で調理できますし、洗うのも楽です。鶏もも肉もこれでグリルしました。
This time, quite number of people came for the first time.  Thank you very much for coming!
今回、初参加の方が多かったです。いらしてくださって、ありがとうございました!

Please follow my Instagram!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。

集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。


No comments:

Post a Comment