Hello, everyone! It is getting chilly in New York! Last week, I held my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen. The purpose of this social dining is to have an opportunity to try my beauty foods with friends and friends of friends in fun, cozy environment and gain knowledge about foods which are good for health and beauty. Thank you very much for those who attended!
皆さま、こんにちは!ニューヨーク、涼しくなってきました!先週、私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催いたしました。このお食事会は、私の美容食をお友達やお友達のお友達と一緒に楽しくくつろいだ環境で試していただき、美容と健康にいい食事について知識を増やしていただくことを目的としております。参加してくださった皆様、ありがとうございました!
The theme of this month was fish! I love fish, and I used various kinds of fish in different ways. The first dish was appetizer with white anchovy, kohlrabi, and basil cheese. Anchovies are an excellent source of Omega-3 fatty acids. Kohlrabi is rich in vitamin C. Basil is high in vitamin A which helps to maintain the health of skin and membrane, as well as vitamin E which is strong anti-oxidant. The green color of the basil cheese is very pretty, and this cheese is very delicious!
今月のテーマは魚でした!私は魚が大好きで、いろいろな方法でいろいろな魚を使いました。1品目はアンチョビ、コールラビ、バジル入りチーズを使ったアペタイザーです。アンチョビはオメガ3必須脂肪酸をとるのにとてもいい食材です。コールラビはビタミンCが豊富。バジルは、肌と粘膜を健康に保つ手助けをしてくれるビタミンAと抗酸化作用の強いビタミンEを豊富に含んでいます。バジル入りチーズ、緑の色がとってもきれいで、このチーズとっても美味しいです!
The second dish was Hors d'oeuvre with endive and trout. The stuffing is a mixture of smoked trout, Japanese cucumber as well as some seasonings and spices. Ginger is contained as well. I sprinkled chopped chives on the top.
2品目はエンダイブとマスのオードブルです。中に詰めてあるのはスモークしたマス、日本のキュウリ、そしていくつかの調味料とスパイスです。生姜も入っています。刻んだチャイブを上に散らしました。
I then served broccoli and avocado salad. I added bonito flakes in this salad. Bonito flakes are very rich in protein. Broccoli is rich in vitamin C, and avocado is high in vitamin E. Chopped onion, Japanese mayo, and soy sauce are contained and this has been one of my favorite salads.
それからブロッコリーとアボカドのサラダをお出ししました。このサラダには鰹節が入っているんです。鰹節は、たんぱく質がとっても豊富です。ブロッコリーはビタミンC、アボカドはビタミンEが豊富です。刻んだ玉ねぎ、日本のマヨネーズ、醤油も入っていて、これは私のお気に入りのサラダの1つです。
This is a mixture of daikon and Japanese cucumber dressed with bonito shuto ( kind of Japanese anchovy). I wanted to use shuto in some way, and I got an idea of this dish on that day, and it went very well.
これは、大根と日本のキュウリを混ぜてカツオの酒盗で和えたものです。酒盗をなんらかの形で使いたいと思っていて、この料理のアイデア、当日思いついたのですが、とても美味しくできました。
This is sauteed garlic chives seeds with anchovy with lemon flavor. I sauteed chopped anchovy and garlic chives seeds, and then added lemon juice at the end of sauteing. This has been my favorite for years as well. This is pretty easy to make, and delicious.
こちらは花ニラとアンチョビのレモン炒めです。刻んだアンチョビと花ニラを炒め、最後にレモン汁を加えました。これも、長年私のお気に入りになっています。とっても簡単でおいしいです。
This is sword fish steak. Sword fish is rich in protein. I added chopped red and yellow bell peppers on the sword fish so that it looks better. Red and yellow bell peppers are very rich in vitamin C. Olive oil, balsamic vinegar, salt, and black pepper are used for the seasoning. I sprinkled chopped parsley on the top right before I served.
こちらはカジキのステーキです。カジキはタンパク質が豊富。見た目をよくするために、刻んだ赤ピーマンと黄ピーマンをカジキの上にのせました。赤と黄色のピーマンはビタミンCがとっても豊富です。味付けにはオリーブオイル、バルサミコビネガー、塩、黒コショウを使いました。お出しする直前に、刻んだパセリを上に散らしました。
At last, I served roasted salmon with anchovy garlic butter. Yes, two kinds of fish are here! I added capers at the end. Salmon contains astaxanthin which is strong anti-oxidant. Caper is known to be rich in rutin which is a kind of flavonoid compounds. This is very delicious and easy to make as well.
最後にサーモンのアンチョビガーリックバターローストをお出ししました。はい、ここには2種類の魚が入っています!ケイパーを最後に加えました。サーモンは、抗酸化作用の強いアスタキサンチンを含んでいます。ケイパーは、強力な抗酸化作用をもつフラノボイド化合物の仲間のルチンを豊富に含むことで知られています。これもとっても美味しくて簡単につくることができます。
Thank you very much again for those who attended! It was fun night as usual.
参加してくださった皆様、ありがとうございました!いつものごとく、楽しい夜でした。
インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。