Translate

6/07/2014

Tuna Tartare and Blue Fish Tartare マグロのタルタルと鯵のタルタル

Hello, everyone.  It was a very beautiful day today!  We had rain some times this week, therefore I found these yellow mushrooms!  I heard that yellow mushroom is a symbol of happiness in Europe.  I hope that applies in America as well!
皆様、こんにちは。今日はとってもいいお天気でした!今週はときどき雨が降っていたので、こんな黄色いキノコ発見!黄色いキノコは、ヨーロッパでは幸福のシンボルと言われているそうです。アメリカでもそうだといいんですけど!
In the local green market this morning, I bought tuna belly and blue fish.  I don't see tune belly often here.  The fish vendor said, "it's not ootoro".  Tuna is rich in protein and fatty tuna is known to contain EPA and DHA, the essential fatty acids.  These fatty acids have many benefits including eye health, healthy skin and hair according to this article, http://www.nordicnaturals.com/en/General_Public/Why_Omega-3s/542.
今朝、地元のグリーンマーケットで、マグロのトロと鯵を買いました。グリーンマーケットでマグロのトロを見かけることはあまりありません。魚屋さんは「大トロではないんだよ」と言っていました。マグロはたんぱく質が豊富で、トロは必須脂肪酸の EPA とDHAを含んでいることで知られています。こちらの記事http://www.nordicnaturals.com/en/General_Public/Why_Omega-3s/542によりますと、これらの脂肪酸は目の健康や、健康的な肌や髪のためなどの多くの効能があります。
I used this tuna belly for tuna tartare.  I love the traditional Japanese way of eating this with soy sauce and wasabi, but with tartare like this, I could take vegetables and herbs as well.  The green parts include avocado, cucumber, and mint.  I mixed minced ginger to the chopped tuna.  The toppings are limes. 
このトロを使ってマグロのタルタルをつくりました。醤油とわさびで食べる日本の伝統的な食べ方も大好きなのですが、このようなタルタルにすると、野菜やハーブも一緒にとることができます。緑のところはアボカド、キュウリ、ミントが入っています。刻んだマグロにはみじん切りにした生姜を混ぜました。上にのっているのはライムです。
For the blue fish tartare, I added tomatoes as well.  They were both very pretty and very delicious!!  For the sauce, I tried a mixture of soy sauce and olive oil, a mixture of sou sauce, olive oil, and balsamic vineger, and just soy sauce, and I thought all were pretty good!
鯵のタルタルにはトマトも加えました。ソースは醤油とオリーブオイルのミックス、醤油とオリーブオイルとバルサミコビネガーのミックス、醤油だけを試してみたのですが、私はどれもなかなかおいしかったと思います!
By the way, I went to see the movie, "Chef" today.  I loved it!  I highly recommend it!  I am a big fan of Scarlett Johansson, and she was gorgeous in this movie, too.  The story was funny and heart-warming.  Here is the official trailer of the movie for your reference.
ところで今日、映画「シェフ」を見てきました。良かったです~!とってもお勧めです!私はスカーレット・ヨハンソンの大ファンなのですが、彼女、この映画でもとってもゴージャスでした!ストーリーはおかしくて、心温まるものでした。こちら、オフィシャルトレーナー、ご参考までに。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さて、ここでNY在住の皆様に6月のお料理教室のお知らせをさせていただきます。
お料理教室まであと約1週間となりました!
すでにお申し込みくださいました方々、誠にありがとうございます!
6月はとっても簡単なものばかりで、特にお仕事や子育てなどにお忙しい方にお勧めなラインナップです。忙しくてもパパっとおいしいものができる、知っていると絶対おトクなお料理ばかりです!また、食後にはいつも私がお勧めする美肌効果の期待できるお茶をお試しいただいているのですが、こちらもいつも大好評です!

615日(日) 午前10時半午後1時半
6
16日(月) 午前10時半午後1時半--こちらはすでに満席でキャンセル待ちとさせていただいております。
場所: NYママサロン(ユニオンスクエアのそば)
お申し込み/お問い合わせはnymamasalon@gmail.comまで、どうぞよろしくお願いいたします!
 
617日(火)   午前10時半~午後1時半
場所: NY式部会(アッパーウエストサイド)
詳細は、NY式部会のウエブサイト(http://ameblo.jp/ny-shikibu/entry-11833651324.html)をご覧ください!
こちらのお申し込み・お問い合わせはyoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでよろしくお願いいたします。!

<6月のメニュー> 真夏に向けて、なるべく火を使わないでできるメニューです。お味もさっぱりしたものが中心となります。
ガスパチョーー簡単でおいしい、オーセンティックなトマトベースのガスパチョです。「えっ?スープにそれを入れるんだ」という意外なものを入れることや、「なるほど~そうすれば冷蔵庫で冷やさなくてもつくったときに冷たいスープが出来上がるのね」という目からウロコのアイデアなど、スペイン人の友人に教わった作り方、ご紹介させていただきます。

サルピコン・デ・マリスコーー昔、フロリダのレストランで食べたロブスター入りのサラダが美味しかったので、記憶を頼りにつくり、スペイン人の友達が来たときに出したら「あっ、サルピコン・デ・マリスコだ!」と大喜びされた1品。さっぱりしているので、食欲のない夏でもいくらでも食べられてしまいますし、夏のおもてなしやパーティにもピッタリ。
http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/05/lobster.htmlをご参照ください。
混ぜるだけパスターーーパスタを茹でている最中に具の準備ができてしまう、とっても簡単なパスタ。トマト、ニンニク、モッツレラチーズ、生ハム、バジリコが入り、彩りもきれいです。生ハムは、私が「マンハッタンならここのインポートのが一番美味しい!」と10数年前から愛用しているリトルイタリーの老舗のお店のものを使います。モッツレラチーズもそこの自家製で、これも私が知る限り、マンハッタンで一番美味しいと確信している、ほんのり塩味のきいたモッツレラチーズを使います。
エンダイブのオードブルーーハッピードールのスプリングクリーニングパーティで大好評だったオードブル。スモークしたサバ、キュウリ、生姜などをミックスした具をのせています。http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/05/finger-foods-for-happydoll-spring.htmlをご参照ください。
 
参加費は75ドルとなります。
  
それでは皆様からのお申し込みをお待ちしております!! どうぞよろしくお願いいたします!!!!!


No comments:

Post a Comment