Translate

12/19/2022

Christmas YOSHIKOlicious Beauty Kitchen クリスマスのYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone! I held my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen two days in a row this weekend! The theme in December was Christmas! The both parties enjoyed very much, and we had fun and cozy time! 皆様こんにちは!この週末、2日続けて私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました!12月のテーマはクリスマス!どちらの会も皆さんとても楽しんでくださり、温かい時間を過ごすことができました!
This is from the day one. I started with three different finger foods. Persimmon wrap around with prociutto de Parma, Bergian endive with grapefruit, pommegranate, and beets which were roasted and marinated with balsamic vinegar, and crostini with smoked trout and cucumber mixture with micro watercress and sliced grape tomato. 1日目。3種類のフィンガーフードでスタートしました。柿の生ハム巻き、グレープフルーツ、ザクロ、ローストしてバルサミコビネガーでマリネしたビーツを入れたチコリ、そしてスモークした鱒とキュウリのミックスにマイクロウォータークレスとスライスしたグレープトマトをあわせたクロスティーニです。
On the day one, a half of the participants were non-Japanese people, I therefore explained everything in English. 1日目は半数の方が日本人でない方々でしたので、すべて英語で説明させていただきました。
The second dish was mussels with coconut milk curry sauce. By adding chopped red bell pepper and parsley, it turned out to have Christmas look! This sauce is my most favorite to go with mussels so far, and it seemed that these mussels was the most popular dish in this group. 2つめは、ムール貝のココナッツミルクカレーソース煮。刻んだ赤パプリカとパセリを加えることで、クリスマスらしい見え方になりました!このソースはムール貝に合わせるソースとしては今のところ最も気に入っているソースなんですが、どうやらこのグループではこのムール貝の料理が最も人気があったようです。
In this group, there were four men, so I thought including pasta might be a good idea. This is Sicilian style pasta with sardines and fennels. I made this pasta as one of the participants really love sardines. This pasta was also very popular! このグループには男性が4人いらっしゃったので、パスタもつくるのがいいかなと思いました。これはイワシとフェンネルのシシリア風パスタです。参加者のお1人がイワシが大好きなので、このパスタをつくりました。このパスタも大人気でした!
This is ahijo with chorizo, shiitake mushroom, mushroom, and broccoli. This is my favorite combination for ahijo! Dipping a bread in the oil was also very popular! チョリソ、シイタケ、マッシュルーム、ブロッコリーのアヒージョです。私のお気に入りのアヒージョの組み合わせ!パンにオイルをつけて食べるのも大好評でした。
I made another sardine dish for the sardine lover. This is my Beccafico style sardines. イワシラバーさんのためにもう1品、イワシの料理をお出ししました。イワシのベッカフィーコ風です。
This is my favorite way to serve steak for a large group of people in Christmas season. As there were four men, I thought including beef steak might be a good idea, and in this way, people can choose from many different options and it's fun! The green sauce on the mini steak is made of parsley and rosemary. This steak was also very popular! クリスマスシーズンに大人数にステーキをお出しする時に、私が気に入っている手法です。男性が4人いらしたので、ビーフステーキいいかもと思い、この方法ですといろいろなものから選べて楽しい!ミニステーキの上にのっている緑のソースは、パセリとローズマリーでつくっています。このステーキもとっても人気がありました!
The day one was requested from this group exclusively. They said they want to do this again! Thank you very much! 1日目は特定のグループからのリクエストで行いました。またやってほしい!とおっしゃってくださっています。ありがとうございます!
The day two was my regular monthly social dining. The same menu except that I used pear instead of persimmon to mix with prociutto. That was a good combination too! I changed the table runner from red to green! 2日目は、通常の月例のお食事会でした。同じメニューでしたが、生ハムと合わせるもの、柿の代わりに洋梨を使いました。これもいいコンビネーションでした!テーブルランナーは、赤からグリーンに衣替え!
I am showing some different plates. 違うお皿、お見せしますね。
Thank you so much for coming! I look forward to seeing you all again next year! いらしてくださって、ありがとうございました!また来年お会いできますこと、楽しみにしています!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

12/06/2022

Crustacean/Mollusks YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 甲殻類/軟体類のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone. There was a person who said, "I love squid the most!" Then, there is a squid dish I wanted her to try. So far, I held my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen with theme of sardines as well as eggplants respectively and the each ones were very well received. However, I thought the idea of every dish included squid may not be appreciated as much as in the case of sardines and eggplants, therefore I held the social dining with crustacean and mollusks theme. The first dish was lobster bisque. It seems that this was the most popular dish of the day! 皆様、こんにちは。「私はイカが一番好きなんです!」という方がいらっしゃいました。それなら、食べてみていただきたいなと思うイカの料理があるんです。今まで、イワシ、それから茄子のテーマで私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenをしたことがあり、どちらも大好評でした。でも、すべてのお料理にイカが使われているといっても、イワシや茄子の時ほど感謝されない気がしたので、甲殻類・軟体類をテーマにお食事会をすることにしました。1品目はロブスタービスク。どうも今回は、これが一番好評だったようです!
The second dish was non-oil salad with squid and tomato. Usually oil is used for dressing for a salad but there is no oil in it. It is an Asian ethnic taste and people told me that cilantro is doing a very good job. 2品目は、イカとトマトのノンオイルサラダ。サラダのドレッシングには通常オイルが使われますが、ここにはオイルが入っていません。アジアンエスニックの味付けで、皆さん、パクチーがいい仕事してるとおっしゃっていました。
The third dish was also Asian ethnic taste. Mussels with coconut milk curry sauce. I added chopped red bell pepper and cilanro for topping to make it look pretty. 3品目もアジアンエスニック味です。ムール貝のココナッツミルクカレーソース煮。刻んだ赤のパプリカとパクチーをトッピングして、きれいに見えるようにしました。
There is my favorite Greek restaurant near Irvington Station in the Westchester. Their octopus dish is a must have to me, and I tried to recreate the dish and served as Greek style Octopus salad. This was also very well received. ウエストチェスターのアーヴィントンの駅のそばに、私のお気に入りのギリシャ料理のレストランがあります。そこのタコの料理が私にとってはマストの料理で、その再現を試み、ギリシャ風タコのサラダとしてお出ししました。これもとても好評でした。
One more squid dish for the squid lover! Grilled squid with Itarian style sauce with tomato and capers. イカ好きさんのために、もう1品イカのお料理!トマトやケイパーを使ったイタリアン風のソースがかかっている焼きイカです。
The last one was seafood paella. Squid, shrimp, clam, and mussels are included here. 締めはシーフードパエリア。イカ、エビ、クラム、ムール貝が入っています。
Thank you very much for coming! It was a lot of fun! One of the participants said to me, "delicious foods make people happy," and that made me happy! Thank you so much! いらしてくださって、ありがとうございました!とっても楽しかったです!参加者のお1人が、「美味しい料理は人を幸せにしますね」とおっしゃってくださって、嬉しかったです。こちらこそ、そのようにおっしゃっていただけて、幸せな気持ちになりました。ありがとうございました!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

11/25/2022

2022 Thanksgiving Dinner 2022年のサンクスギビングディナー

Hello, everyone! I hope everyone had a cozy and relaxed happy time with your family and friends yesteday, Thanksgiving! This year, I had the dinner with my son and his girlfriend. 皆様、こんにちは!昨日のサンクスギビングデーは、皆様が家族や友人と共に温かくリラックスしたハッピーな時間を過ごされたことを願っています。今年は、私は息子と彼のガールフレンドと共にディナーをしました。
We started with butternut squash soup. I added garlic, onion, celery, and apple. I thought to add little bit of tomato and vegan heavy cream but it was not neccesary. I added Jerusalem artichoke chips on the top, and that was a right choice! まずは、バターナッツかぼちゃのスープでスタート。ニンニク、玉ねぎ、セロリ、りんごも入っています。トマトとビーガンの生クリームも少し入れようかなと思ったのですが、不要と判断しました。トッピングに菊芋のチップスはのせて、これは正解でした!
My son and I were wearing a T-shirt with our late family dog printed, and it looked like the beloved dog was joining the table as well. 息子と私は亡くなったファミリー犬をプリントしたTシャツを着ていて、まるでその愛犬が一緒にテーブルに参加しているかのように見えました。
i got an organic turkey in Whole Foods Market. It was little more than 11 pounds. This was the smallest size available. I didn't put stuffing; I made it simple, seasoning with salt, pepper, and some dry herbes. ターキーはホールフーズマーケットでオーガニックのものを買いました。11ポンドちょっと。可能な限りの一番小さいサイズでした。スタッフィングはなしで、塩胡椒とドライハーブのみでシンプルにしました。
This is roasted elk sausage, mushroom, chestnut, and Brussels sprouts. エルクのソーセージ、マッシュルーム、栗、芽キャベツのローストです。
Various colors of carrots were roasted as well. いろいろな色のニンジンもロースト。
I boiled and sauteed the French beans with chopped elephant garlic. I added salt, pepper, and lemon juice for seasoning, and then sprinckled grated black garlic. I got the French beans from Whole Foods and the porsion got small yet the price seems to be the same. フレンチビーンズは茹でて、刻んだエレファントガーリックと共に炒めました。塩胡椒とレモン汁で味付けし、最後におろした黒にんにくをふりかけました。フレンチビーンズはホールフーズで買ったのですが、量が減っていて値段は変わらない感じでした。
I tried this "Herby Bread-and-Butter Stuffing" recipe from NY Times. I used vegan butter though. ニューヨークタイムズに出ていたHerby Bread-and-Butter Stuffingというレシピを試してみました。バターはビーガンのバター使いましたけど。
I rarely bake and I got two vegan pies in Whole Foods Market. The Scarlett pie which includes apple and other fruits was very good. I will recommend it! ベーキングはめったにしない私でして、パイはビーガンのものを2種類、ホールフーズマーケットで買いました。リンゴその他のフルーツが入っているスカーレットパイがとっても美味しかったです。お勧め!
More events will continue, so I will keep my healthy condition through the holiday season and after. さらにいろいろなイベントが続きますので、ホリデーシーズンそしてその後も健康を維持していきたいです。 * * * Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

11/23/2022

November YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 11月のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone! The theme for my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen in November was festive seafood! It was started with two finger foods. One was Bergian endive stuffed with smoked mackarel and cucumber mixture, and another one was mini avocado toast with smoked salmon. 皆様、こんにちは!私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenの11月のテーマは、「フェスティブシーフード」でした!2種類のフィンガーフードでスタート。1つは、スモークした鱒とキュウリを混ぜたものをチコリにのせたもの、もう1つはミニサイズのアボカドトーストにスモークサーモンをのせたものです。
I originally didn't plan to make this. but when I went to the farmers market in Union Square, I found very fresh mackarel, and they were inexpensive, so I wanted to use them. This is mackarel confit. After all, there were some people who told that this was their most favorite! 元々これをつくる予定はなかったのですが、ユニオンスクエアのファーマーズマーケットに行ったら、とっても新鮮なサバがあって、安かったので、使いたいと思いました。サバのコンフィです。これが一番気に入ったとおっしゃってくださった方が複数いらっしゃいました。
This is my version of Beccafico style sardines. There was a person who had this and said, "if I were a man, I will marry you!" lol 私の考えたイワシのベッカフィーコ風です。これを食べて、「私が男だったら、佳子さんと結婚する!」と言った方がいらっしゃいました。笑
This is seafood salad inspired from a salad which I had in a restaurant in Florida many years ago. I used three whole lobsters for this. ずいぶん昔にフロリダのレストランで食べたサラダにインスパイアされたシーフードサラダです。まるごとのロブスター3匹使いました。
Roasted branzino with lemon and caper sauce. レモンとケイパー入りソースを添えたローストしたブランジーノです。
The last dish was seafood with saffron cream sauce. 最後はシーフードのサフランクリームソース煮でした。
Thank you for coming! ご参加くださった皆様、ありがとうございました!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 なお、トルティーヤのつくり方を含むお料理教室のリクエストをいただき、現在11月12日土曜日11時半から開催予定です。 詳細は、ニュースレターでお知らせさせていただきますので、ご興味のある方は是非奮ってご参加ください! インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

11/16/2022

Mexican YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class メキシカンのYOSHIKOlicious Beauty Cooking Class

Hello, everyone. I received a request for Mexican cooking class, and I held that the other day. The last time I did in-person cooking class was about three years ago. During Covid, I did online cooking class, and this time, I realized how fun in-person cooking class is! Thank you very much for the request! 皆様、こんにちは。メキシカンのお料理教室のリクエストをいただき、先日開催しました。前回対面式のクッキングクラスをしたのは、約3年前。コロナでオンラインクッキングクラスをしていましたが、今回、対面式のお料理教室がいかに楽しいか、再認識しました!リクエスト、ありがとうございました!
I showed how to make "green ceviche" which was inspired from the ceviche I had in a restaurant in Mexico City. The each person then constucted the ceviche, using circle. Everyone's ceviche looked so great! メキシコシティーのレストランでいただいたセビーチェにインスパイアされた「グリーンセビーチェ」のつくり方をお見せしました。それから皆さん、それぞれセルクルを使ってご自分が食べる分を組み立てていただきました。皆さん、それぞれとってもいい感じにできあがりました!
The each person made tortilla as well. This was so much fun! I took a class about how to make tortilla from scratch and I introduce the method. トルティーヤも各自つくりました。これがとっても楽しかったです!メキシコシティーでトルティーヤのつくり方を教えるクラスをとり、そこで習ったつくり方をご紹介しました。
I used dry-aged black Angus ribeye beef for tacos! This was really tasty! Everyone said, "best tacos ever!" The homemade tortilla is very tasty too. タコスの具には、熟成したブラックアンガスリブアイビーフを使いました!本当に美味しかったです!皆さん、「今まで食べたタコスの中で一番美味しい!」とおっしゃっていました。作り立てのトルティーヤの味も格別です。
I also showed how to make scallops carpaccho which I was also inspired in a restaurant in Mexico City, and we had those we made as a lunch. The table runner was the one I bought in Mexico City. やはりメキシコシティーのレストランでインスパイアされたホタテのカルパッチョのつくり方もお見せし、つくったものを皆さんでランチとしていただきました。テーブルランナーは、メキシコシティーで買ってきたものです。
Thank you for participating! It was so much fun! ご参加ありがとうございました!とっても楽しかったです!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

10/24/2022

Homey Chinese YOSHIKOlicious Beauty Kitchen おうち中華のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hi everyone! I received a request of homey Chinese social dining and I hosted that the other day. This was my second homey Chinese YOSHIKOlicious Beauty Kitchen. The half of the menu was the same to the first time, and the rest three dishes were those I cooked and served in my social dining for the first time. The first dish was mouth-watering chicken, and this was very popular! The chichken breast was so tender and moist, and I added many different kinds of seasonings in the sauce. 皆様、こんにちは!おうち中華のお食事会のリクエストをいただき、先日開催しました。おうち中華のYOSHIKOlicious Beauty Kitchenは、これが2回目です。メニューの半分は1回目と同じで、残り3品は初めてお食事会でつくってお出ししました。1品目はよだれ鶏で、とても人気でした!胸肉しっとりで、ソースもいろいろな調味料を入れています。
The second dish was my long-term favorite, sauteed Chinese chives. 2品目は、私の長年のお気に入り、ハナニラの炒め物です。
The third dish was shrimp with chilli sauce. I used wild caught shrimp from Ecuador. 3品目はエビチリ。エクアドル産の天然の海老を使いました。
And then, I served my regular Chinese glass noodle salad. This time, this salad and mouth-watering chicken were especially well received. 4品目は、これも私の定番の中華の春雨サラダ。今回は、これとよだれ鶏が特に好評でした。
This is popular in Japan but it was my first time to serve. Sauteed beef, bamboo shoot, and green bell pepper. Some people seem to use pork instead of beef, but I prefer beef for this dish. 日本では定番ですが、お出ししたのは初めての青椒肉絲。牛肉ではなく豚肉を使う方もいらっしゃるようですが、私はこれは牛肉の方が好きです。
The ending was fried rice with crab meat sauce. 締めは、蟹あんかけチャーハンでした。
As of BGM, I played popular Japanese pops in the 80's and 90's. I think everyone felt warm and relaxed mentally and phisically. Thank you very much for everyone who attended. BGMは80年代と90年代の日本の歌謡曲。心もからだもほっこりしたのではないでしょうか。参加してくださった皆様、ありがとうございました。
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 なお、トルティーヤのつくり方を含むお料理教室のリクエストをいただき、現在11月12日土曜日11時半から開催予定です。 詳細は、ニュースレターでお知らせさせていただきますので、ご興味のある方は是非奮ってご参加ください! インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!