Translate

12/28/2016

2016 Christmas Dinner 2016年クリスマスディナー

Hello, everyone.  On Christmas Day, I prepared creamed vegetable pot pie and red risotto in addition to roasted chicken and vegetables.  To me, they are very suitable menu for Christmas.  For the pot pie, I put carrots, Brussels sprouts, and small turnips.  Carrots are rich in vitamin A and beta carotene, and Brussels sprout is rich in vitamin C and folate.
皆様、こんにちは。クリスマス当日、ローストチキンとローストした野菜に加えて、野菜のクリーム煮のポットパイと赤いリゾットをつくりました。私にとっては、クリスマスにピッタリなメニューなんです。ポットパイにはニンジン、芽キャベツ、小かぶを入れました。ニンジンはビタミンAとベータカロテン、芽キャベツはビタミンCと葉酸が豊富です。
I cut the carrots with Christmas tree and angel shaped cutting molds.  It is fun to open the cover and look for them!
ニンジンは、クリスマスツリーとエンジェルの型抜きでカットしました。蓋をあけて探すのが楽しいんです♪
The red risotto is made with mainly beets and tomato.  I think this red risotto is suitable for Christmas as well.  I can freeze the leftover of this.  Beet is rich in folate which is known to help tissues to grow smoothly, so it is good for skin, hair, nails, and other organs.   Tomato is rich in vitamin C, and cooked tomato contains more lycopene which could lighten skin than raw tomato. 
赤いリゾットは、主にビーツとトマトでできています。この赤いリゾットも、クリスマスにふさわしいと思います。余ったら冷凍しておけるんですよ。ビーツは細胞組織を円滑に育てる手助けをすることで知られる葉酸を豊富に含んでいますので、肌、髪、爪、その他内臓にいいのです。トマトはビタミンCが豊富で、加熱したトマトは美白効果のあるリコピンを生のときより多く含んでいます。
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #holiday #potpie #risotto 

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

12/26/2016

2016 Christmas Eve Dinner 2016年クリスマスイブディナー

Hello, everyone!  Christmas is over!  I hope everyone who is reading this blog had a very nice time with family and friends this weekend.  On Christmas Eve, I prepared soup, salmon, and pasta.  I made carrot soup, and I put onion, apple, kohlrabi, and ginger in addition to carrots.  Carrot is very high in vitamin A which keeps skin and membrane healthy as well as beta carotene which is powerful anti-oxidant.  Kohlrabi is rich in Vitamin C.  I also put little bit of cinnamon.  Both ginger and cinnamon warm you up!  As for the topping, I used walnuts which are rich in omega 3 fatty acid. 
皆様、こんにちは!クリスマス、終わっちゃいましたね~このブログを読んでいらっしゃる皆様が、この週末、ご家族やお友達と素敵なひと時を過ごされましたことをお祈りしています!クリスマスイブは、私はスープ、サーモン、パスタを用意しました。スープはキャロットスープで、ニンジンの他にたまねぎ、リンゴ、コールラビ、生姜を入れました。ニンジンは、肌と粘膜を健康に保つビタミンA、そして抗酸化パワーが強いベータカロテンを豊富に含んでいます。コールラビはビタミンCが豊富。シナモンも少しだけ入れました。生姜もシナモンも、からだを温めてくれます!トッピングには、オメガ3脂肪酸を豊富に含む胡桃を使いました。
With salmon, I put tarragon sauce and chopped tri-colored bell peppers.  Salmon is rich in astaxanthin which is powerful anti-oxidant.  Tarragon contains iron as well as vitamin A, C, and B-6.  Iron and vitamin C are necessary to produce collagen.  Vitamin B-6 is necessary to digest protein.  Red, yellow, and orange bell peppers are very rich in vitamin C.  The bright colors are very cheerful!
サーモンは、タラゴンソースと刻んだ3色のピーマンを添えました。サーモンは強力な抗酸化物質のアスタキサンチンを豊富に含んでいます。タラゴンは鉄、そしてビタミンA、C、Bー6を含んでいます。鉄とビタミンCはコラーゲンをつくるのに必要です。ビタミンB-6はたんぱく質の代謝に必要です。赤、黄色、オレンジのピーマンは、ビタミンCがとても豊富です。明るい色がウキウキした気分にさせてくれます!
I forgot to take pictures of the pasta; that was pasta with mushrooms and Brussels sprouts, and I added little bit of white truffle oil.
パスタの写真は撮り忘れてしまいましたが、マッシュルームと芽キャベツのパスタで、白トリュフオイルを少しだけかけました。

#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #holiday #soup #carrot #salmon #tarragon #bellpepper


Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

12/18/2016

Pear and Cerely Warm Salad for Holiday Party ホリデーパーティーのための洋梨とセロリの温サラダ

Hello, everyone!  Yesterday, I prepared this pear and celery warm salad for my friend's holiday party!  I roasted pear and celery, and then poured blue cheese sauce and pureed persimmon.  The topping is chopped pistachio.  This was the most popular dish among the three dishes with blue cheese sauce which I recently posted in my Instargarm.  This was very well received in this party, too.  People were amazed with the unexpected combination and the good taste!  When I noticed, this amount has gone.  I was glad that I had extra portion for fulfillment!
皆様、こんにちは!昨日、私のお友達のホリデーパーティー用にこちらの洋梨とセロリの温サラダをご用意させていただきました。洋梨とセロリはローストし、ブルーチーズのソースとピューレした柿をかけています。トッピングは刻んだピスタッチオ。これは、私が最近インスタグラムにのせたブルーチーズのソースを使った3品の中で、一番人気がありました。こちらのパーティーでも大好評!意外な組み合わせと美味しい味に皆さん、感激してくださっていました!気がついたらこの量が空っぽに。補充分をお持ちしていてよかった~と思いました!
The hostess of the party was my dear friend, AK who is the singer-songwriter.  I really appreciate it she always gives me an opportunity to introduce my food. 
パーティーを主催されたのは、大切なお友達でシンガーソングライターのAKさんです。いつも私の料理をご紹介する機会をつくってくださって、本当に感謝しています。
Except my one dish, AK cooked all the appetizers and main dishes!  These are only part of appetizers!  Aren't they great!?  The Christmas tree is pretty, too!
私の一皿以外は、AKさんがすべてのアペタイザーとメインを料理されました!こちらはアペタイザーの一部!すごいですよね!?クリスマスツリーもきれい!
The dessert were also gorgeous!  Ms. Hideko Colton brought her trifle. This was delicious!
デザートも豪華でした!ひでこ・コルトンさんは、お手製のトライフルをもっていらっしゃいました。美味しかったです!
Ms. Keiko Sheldrake brought her cake pops and mini cupcakes!  I had a cake pop and it was pretty and delicious as usual!
慶子・シェルドレイクさんは、ケーキポップスとミニカップケーキをお持ちくださいました!私はケーキポップを1ついただき、いつもながら可愛くて美味しかったです!
It was so much fun party and thank you very much again, AK san!  I hope you can take some rest today.
とても楽しいパーティーでした。AKさん、改めて、ありがとうございました!今日はちょっとお休みすることができますように。
 
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #holidayparty #partyfood

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします
 
 

12/13/2016

Colorful Salad with Blue Cheese Dressing カラフルサラダ・ブルーチーズドレッシング添え

Hello, everyone!  I have been so busy, but I was able to spend decent time for cooking yesterday.  I have avoided blue cheese for a long time, yet recently, I had a salad with blue cheese dressing in a restaurant, and I liked it better than I expected.  Therefore, I made blue cheese dressing myself yesterday.  Here, I made colorful salad and added blue cheese dressing.  The salad included celery, purple onion, purple daikon, orange and yellow bell peppers, pear, pistachio, and few more.  I like the festive looking of this salad.
皆様、こんにちは!このところ多忙を極めていたのですが、昨日やっと料理をする時間をとることができました。私、ブルーチーズは長いこと避けてきたのですが、最近あるレストランでブルーチーズのドレッシングのついたサラダをいただき、思ったより美味しいと感じました。そこで昨日、自分でブルーチーズのドレッシングをつくってみました。こちらは、カラフルなサラダにブルーチーズのドレッシングを加えたものです。サラダはセロリ、紫オニオン、紫の大根、オレンジと黄色のピーマン、洋梨、ピスタチオ、その他まだいくつか入っています。このサラダの華やかな見た目が気に入っています。
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #salad #bluecheese #dressing

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

12/07/2016

Foods for Home Party ホームパーティーのためのお料理

Hello, everyone!  On Saturday, I was asked to cook foods for my friend's holiday party at her apartment in Manhattan.  Many people came up to say everything was delicious and that made me very happy.  Many foods were simple yet had Christmas spirits with red and green. 
皆様、こんにちは!土曜日、マンハッタンの友人のアパートで行われたホリデーパーティーのお料理をご依頼いただきました。多くの方々が全部美味しかったと伝えにいらしてくださって、とても嬉しかったです。多くのお料理はシンプルですが、赤とグリーンでクリスマス気分を出しました。
This is sautéed Brussels sprouts.  Some people were interested in watching what I was doing.  "What did you just put?"  "Peanuts!"  It was fun to answer to questions while I was cooking.
こちらは芽キャベツのソテーです。何人かの方々は、私がすることを興味をもって見ていらっしゃいました。「今何入れたの?」「ピーナッツ!」などと料理をしながら質問に答えるのも楽しかったです。
This is Kaya, my friend and the hostess of this party.  Kaya was opening about six dozens of oysters!
こちらが、私のお友達でこのパーティーの主催者のかやさんです。かやさんは、6ダースくらいのオイスターを開けてくださったんですよ!
 My French style hayashi rice has become popular last meal of this party.  I made a lot of this, yet it turned out to be like this in a very short time!
 私のフレンチ風ハヤシライスは、このパーティーの人気の閉めの料理になりました。たくさんつくりましたが、あっという間にこのように!
As for the dessert, Ms. Keiko Sheldrake from Cakes by Koko brought these cute mini cupcakes!  As always, very detailed design and the delicious taste were amazing!   
デザートは、ケークス・バイ・ココのシェルドレイク慶子さんが、こちらの可愛いミニカップケーキをもってきてくださいました!いつも通り、とても凝ったデザインと美味しい味が素晴らしかったです!
Many people were chatting until very late.  After I cleaned up and came home, it was almost 2:00 a.m.!  Yet I was happy to see many people enjoyed my foods and I made enough portion for everyone to feel full.
多くの方々が遅くまでお喋りされていらっしゃいました。片づけをして家についたら、午前2時近く!それでも多くの方々が私の料理をエンジョイしてくださって、皆さんがおなかいっぱいになる量をご用意できてよかったです。
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #holidayparty #partyfood

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします
 

12/03/2016

Finger Food and Salad for Holiday Party ホリデーパーティーのためのフィンガーフードとサラダ

Hello, everyone!  It's holiday party season!  On this Wednesday, I was asked to prepare finger foods and salad for a holiday party.  There is a closed group of Japanese women in New York in Facebook, and more than 600 women are members.  The founder of the group is Ms. Kiyoko Horvath who is bridal coordinator and photographer, and Kiyoko organized this holiday party.  The venue was the event space in Hanamizuki Café in Chelsea, and we had very good time!
皆様、こんにちは!ホリデーパーティーのシーズンですね!この水曜日、私はあるホリデーパーティのためにフィンガーフードとサラダをつくることをご依頼いただきました。フェイスブック上にニューヨーク在住の日本人女性たちのグループがあり(NY女性の集いといいます)、600人以上の女性がメンバーになっています。そのグループの発起人はブライダルのプランニングとフォトグラファーをされているキヨコ・ホルバートさんで、キヨコさんが主催してくださったホリデーパーティーでした。会場はチェルシーにあるハナミズキカフェのイベントスペースで、とっても楽しいひと時を過ごしました!
The salad is kale salad with many different vegetables, fruits, nuts, and goat cheese.  Hanamizuki Café is known for their rice balls (onigiri), and we had some rice balls as well!  Many people told me that the foods were delicious!
サラダはいろいろな野菜、フルーツ、ナッツ、そしてゴートチーズが入ったケールのサラダです。ハナミズキカフェはおにぎりで知られていて、おにぎりも出ました!多くの方々に、料理が美味しいとおっしゃっていただけました!
About a half of the women were those whom I already knew but I have not seen many of them for a while, so it was a good opportunity to catch up with each other.  There was a lady whom I met for the first time but she often clicks "like" in my Instagram and she said, "I am your fan, and I am glad to meet you and try your food today."  There was another lady whom I knew by name and profession through Facebook and she also said that she has been enjoying to see my posts of food pictures and articles in Facebook.  Those complements made me very happy!
半分くらいの女性はすでにご存知の方々でしたが、しばらくお会いできていない方が多かったので、キャッチアップするいい機会となりました。初めてお会いした方で、私のインスタグラムでちょくちょく「いいね」を押してくださっていて、「ファンです。今日はお会いできて、実際に料理を食べることができて嬉しいです」とおっしゃってくださった方がいらっしゃいました。フェイスブック上でお名前とお仕事だけ存じ上げていた方で、フェイスブックで私の料理の写真や記事の投稿をいつも楽しみにしているとおっしゃってくださった方もおられました。そのようにおっしゃっていただけて、とっても嬉しかったです!


There was a lecture by Ms. Miki Ishida from Shiseido, and she gave some advice about make-up.  I wanted to listen to her lecture more!
資生堂の石田美紀さんによるレクチャーもあり、メーキャップについてのアドバイスをしてくださいました。もっとお話聴きたかったです!
This magician, Sho Kitta was really amazing!  I was watching closed to him, yet I was unable to figure out the tricks!  Sho can be reached through his website.  If you are looking for a magician for your party, I would highly recommend him!  Thank you very much, Kiyoko san for organizing this wonderful group and the party!
マジシャンの喜多翔さん、ほんとに凄かったです!私は近くで見ていましたが、そのトリック、全然わかりませんでした!翔さんは、彼のウエブサイトを通じてコンタクト可能です。パーティー用にマジシャンを探していらっしゃる方、とってもお勧めです!キヨコさん、このような素晴らしいグループとパーティーを主宰してくださって、本当にありがとうございました!


#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #holidayparty #partyfood #fingerfood

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします