Translate

11/25/2020

Cooking Class with NY NOJO FRESH NY農場FRESHさんでオンライン教室

Hello, everyone. Last night, I had an online cooking class hosted by NY NOJO FRESH which delivers Japanese foods in Manhattan, Queens, Brooklyn as well as parts of NJ and the Westcheter. This time, the theme foods were "sannin kyodai" natto made in Brooklyn and daikon with green leaves made in Suzuki Farm in Delaware. 皆様、こんばんは。昨夜、マンハッタン、クイーンズ、ブルックリン及びニュージャージーとウエストチェスターの一部地域で日本食料品を宅配されているNY農場FRESHさんでオンラインクッキングクラスをさせていただきました。今回のテーマ食材は、ブルックリンでつくられている「3人兄弟納豆」とデラウエアの鈴木ファームさんでつくられている葉付きの大根でした。
I added vegan kimchi to natto for one of the four dishes I made the demonstration. This vegan kimchi is carried by NY NOJO FRESH. Usually some fishy things are contained in kimchi but that is not used in this kimchi! Therefore, vegan and people who are allegy with fish would love this! This vegan kimchi is going to be the theme food for February online cooking class! Please stay tuned! デモンストレーションをした4品のうち1品で、納豆にビーガンのキムチを加えました。このビーガンキムチはNY農場FRESHさんで扱われています。通常は何かお魚系のものがキムチに含まれていますが、これには使われていません!なので、ビーガンの方や魚アレルギーの方にうってつけですね!このビーガンキムチは、2月のオンラインクッキングクラスのテーマ食材になる予定です。どうぞお楽しみに!
I always introduce small yet useful tips to my audience. This time, my advise about how to keep the clean color of avocado was very well accepted! 私はいつもちょっとした、でも役にたつアドバイスを参加者の方々にお話しています。今回は、アボカドの色をきれいに保つ方法がとても好評でした!
I used germinated brown rice for natto fried rice. This germinated brown rice is also carried in NY NOJO FRESH. I also explained how to cook brown rice with regular pot like this. 納豆チャーハンには、発芽玄米を使いました。この発芽玄米もNY農場FRESHさんで扱われています。このような普通のお鍋で玄米を炊く方法もご説明しました。
Chopped daikin green was added to the natto fried rice. 刻んだ大根の葉っぱを納豆チャーハンに加えました。
All the four dishes are done! 4品全部出来上がりました!
I had few minutes to answer to questions after that. その後、ご質問を受けられる時間が数分ありました。
Thank you everyone who participated. 参加してくださった皆様、ありがとうございました。
Please follow my Instagram! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 次回のオンラインクラススケジュール 12月5日土曜日夜9時~10時(NY時間、日本時間では6日日曜日午前11時~12時)は、「スモークフィッシュを使ったオードブル」「チキンポットパイ」「セルクル仕立てのローストベジタブル」で、いずれもクリスマスにピッタリです。詳細はニュースレターでお知らせします。 NY農場FRESHさんでの次回のクラスは、12月18日金曜日(NY時間)で、NY農場FRESHさんのサイトからお申し込みください。テーマ食材はステーキ肉とかぼちゃとしめじで、こちらもホリデーシーズン向けのラインナップです。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください! ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。

11/17/2020

November YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class (online) 11月のオンラインYOSHIKOlicious Beauty Cooking Class

Hello, everyone. My beauty food cooking class, YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class in November was held last weekend. I introduced three dishes which would be useful for upcoming holiday season. 皆様、こんにちは。11月の美容食のお料理教室、YOSHIKOlicious Beauty Cooking Classを先週末に開催しました。これから訪れるホリデーシーズンに重宝する3品をご紹介しました。
One of them was wild rice salad. I established this recipe about 18 years ago, and it is still my favorite. Wild rice is superfood. Many different vegetables, fruit, and nuts are mixed with the wild rice, therefore it is very nutritious and healthy. そのうちの1つは、ワイルドライスサラダです。このレシピは18年くらい前につくったのですが、今でも私のお気に入りです。ワイルドライスはスーパーフード。混ぜる具は何種類もの野菜、フルーツ、ナッツでさらに栄養価が高くヘルシーです。
In addition to the wild rice salad, I showed how to make New England clam chowder and risotto with chestnuts and prociutto di Parma. ワイルドライスサラダの他、ニューイングランドクラムチャウダーと栗と生ハムのリゾットのつくり方をお見せしました。
Some of the participants already made them and sent me the pictures of the foods. This person told me that there are many different ways of making New England clam chowder, and my recipe is very easy and very delicious! I am glad to hear the comments as she seems to have made many different New England clam chowder. 参加してくださった方々で、すでにつくられて写真を送ってくださった方々がおられます。 こちらの方は、ニューイングランドクラムチャウダーはいろいろな作り方があるけれど、私のこのレシピはとても簡単でとても美味しいとおっしゃってくださいました。いろいろ異なるニューイングランドクラムチャウダーをつくってこられたとおぼしき方からそのようなコメントをいただき、嬉しく思います。
The same person made wild rice salad as well. Thank you very much for sending me this colorful and pretty picture! She said that this is healthy therefore she can eat a lot without feeling guilty. 同じ方が、ワイルドライスサラダもつくられました。カラフルできれいな写真、ありがとうございます!ヘルシーで、たくさん食べてもギルティーを感じないですむとおっしゃってくださっています。
Another person also made the New England clam chowder. As she added flour little bit too much, I adviced her to add milk little bit. She said she loved the taste. 別の方もニューイングランドクラムチャウダーをつくられました。小麦粉をちょっと入れ過ぎてしまったとのことで、牛乳を少し足すことをお勧めしました。味はとても気に入られたそうです。
Thank you very much for those who attended! 参加してくださった皆様、ありがとうございました!
Please follow my Instagram! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 次回のオンラインクラススケジュール 11月24日火曜日夜8時半~10時半(NY時間、日本時間では25日水曜日午前10時半~11時半))---NY農場FRESHさんでのクラス。詳細は、NY農場FRESHさんのサイトをご覧ください。テーマ食材は納豆と葉付き大根です。食材付きの場合のお申し込みは締め切りにご注意ください。 12月5日土曜日夜9時~10時(NY時間、日本時間では6日日曜日午前11時~12時)---YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class(ズーム)。スモークフィッシュを使ったオードブル、チキンポットパイ、セルクル仕立てのローストベジタブル。詳細はニュースレターでお知らせします。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください! ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。