Translate

10/01/2021

September YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 9月のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Awww. It's already in October! I did my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kicthen at the end of September. I did most of the shopping in the farmers market in Union Square a day before. Many people came to the market, and I feel that energy of New York has been really coming back! わ~ もう10月ですね。9月末に、私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kicthenを開催しました。大方の買いだしは、前日にユニオンスクエアのファーマーズマーケットでしました。大勢の人たちがマーケットに来ていて、ニューヨークのエネルギー、本当に戻ってきていると感じます。
I bought a salmon in Whole Foods Market in Colonbus Circle location. This salmon was not available in the Whole Foods in Union Square. I got off in the Columbus Circle station to purchase this salmon, as it was wild and good price for that. サーモンはコロンバスサークルにあるホールフーズマーケットで買いました。このサーモンは、ユニオンスクエアのホールフーズマーケットにはなかったんです。これを買うためにコロンバスサークルで下車したのは、ワイルドでそのわりに値段が手ごろだったからです。
I used the flowers I bought in the farmers market for the table setting. The color reminds of autumn as well as Eastern Asian feeling. Yes, the theme this time was Eastern Asian Foods. ファーマーズマーケットで買ったお花をテーブルセッティングに使いました。この色、秋らしいし、東南アジアっぽい感じもあると思います。はい、今回のテーマは東南アジア料理でした。
When I announced that the firsr dish was Thai style coconut milk soup, one person said, "Oh that's my most favotite one!" I love this soup too! 私が、1皿目はタイ風ココナッツミルクのスープですとお伝えしたところ、お1人の方が「あ、一番好きなの!」とおっしゃいました。私もこのスープが大好きです。
The second dish was chicken thigh with peanut sauce. I marinated chicken with the homemade sauce the night before, and they turned out to be very tasty and tender. 2品目は、ピーナッツソースであえた鶏モモ肉です。前の晩に、自家製のソースでチキンをマリネし、とても美味しくて柔らかく仕上がりました。
This was the dish I wanted to eat very much recently and therefore I chose the theme as Eastern Asian food. This is spicy Thai beef salad called "yamunua". Its is also sweet and sour and very delicious! これが最近とっても食べたかったので、テーマを東南アジア料理にしたんです。これはヤムヌア。ちょっぴりスパイシーで甘酸っぱさもあり、美味しいです!
I used the salmon for tandori salmon. Some people were saying, "I may like this more than tandori chicken." Great! This was 2 pounds of salmon. サーモンは、タンドリサーモンに使いました。「タンドリサーモンよりこれの方が好きかも」とおっしゃっている方々がおられました。よかった!これで2ポンドです。
The final dish was Bainmi, the Vietnum sandwich. I said, "if you are full, feel free to take it home" and everyone took it home. Later I happily received comments "it was delicious!" 締めは、ベトナムのサンドイッチ、バインミー。「おなかがいっぱいだったら、ご自由にお持ち帰りください」とお伝えしたところ、皆さんお持ち帰りされました。あとで、「美味しかったです!」のコメントを嬉しくいただきました。
This time, there were more people who participated for the first time than people who attended before, yet we enjoyed our conversation very much as usual, and we laughed a lot. 今回は初参加の方々の方が多かったのですが、それでもいつもと同様、会話がとてもはずみ、たくさん笑いました。
Thank you for coming! ご参加ありがとうございました!
Please follow my Instagram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。 インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

No comments:

Post a Comment