Translate
12/17/2024
Christmas/Year End Party @NY Mama Salon NYママサロンで忘年会・クリスマスパーティー
Hello, everyone! I was asked to prepare foods for the Christmas/Year-End Party at NY Mama Salon. I did it last year too. Last year, I prepared Western foods. This year, I prepared Japanese foods with Christmas spirits! Naoko san who organized the party decorated the table beautifully as usual.
皆様、こんにちは!NYママサロンから忘年会・クリスマスパーティーの料理を依頼されました。去年もやりましたよ!去年は洋食をつくったのですが、今年はクリスマスの気分がちょっと入った和食にしました。パーティーをオーガナイズした直子さん、いつものように美しいテーブルセッティングを見せてくださいました。
Cheers!
乾杯!
The first dish was nara-duke and cream cheese wrapped around with prosciutto.
最初は奈良漬けとクリームチーズの生ハム巻き。
Then, kohlrabi sandwich with mi-sansho and white miso sauce. I mixed sweet white miso with sake and sugar and added mi-sansho, then sandwiched them with sliced kohlrabi.
そして、コールラビの山椒味噌サンド。甘めの白味噌に酒と砂糖を混ぜ、実山椒を加えたものをスライスしたコールラビではさみました。
Pesimmon with sesame and vinegar sauce.
柿の胡麻酢がけ。
Two different kinds of pickles from Murakami-ju Honten in Kyoto.
京都の村上重本店のお漬物2種。
Sauteed carrots and beets.
ニンジンとビーツのきんぴら。
Tri-colored bell peppers wrapped around with thinly slice pork with Haccho miso sauce.
3色パプリカの薄切り豚肉巻き、八丁味噌ソースがけ。
Tofu steak with mashed avocado. Shichimi-togarashi is in it.
マッシュしたアボカドをのせた豆腐ステーキ。七味唐辛子も使っています。
Chicken with sweet and sour sauce. The broccoli and tomato added Christmas spirits.
チキンの甘酢ソースあえ。ブロッコリーとトマトがクリスマス気分を加えてくれます。
The last dish was Hayashi-rice. This was the way I learned from a French restaurant in Shibuya in 80's.
締めはハヤシライス。80年代に渋谷にあったフレンチレストランで教えてもらったつくりかたです。
The fun conversation never stops!
楽しい会話はつきることなく!
Naoko offered a Christmas ornament picture frame to the each participant! Thank you so much!
直子さんが参加した皆さん1人1人に写真入れのクリスマスオーナメントをくださいました。ありがとうございました!
It was great to see you all!
ご一緒できてよかったです!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!
12/11/2024
Japanese Foods YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 和食のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen
Hi, everyone! I was traveling in Japan and returned to New York on December 2nd. Then I did my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen last weekend, both Saturday and Sunday. I shared some foods I brought from Japan and also, I cooked some foods which I was inspired during my stay in Japan. I did the same thing last April, and it was very popular. This time also, everyone enjoyed them very much! The first dish was yuba with ginger cooked with sugar and soy sauce, topped with mizansho, as well as persimmon and komatsuna dressed with sesame and rice vinegar sauce. I bought yuba in Senmaru-ya, the yuba specialty store in Kyoto. Regarding ginger, I bought fresh ginger in the farmers market in Union Square and cooked them with sugar, sake, and soy sauce.
皆様、こんにちは!日本を旅行して12月2日に戻ってきました。そして先週末、土曜日と日曜日、私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。日本で買ってきた食べ物をいくつか皆さんと一緒にいただき、なおかつ日本で食べておいしかった料理をいくつかお出ししました。去年4月にも同様のお食事会をして、とっても好評でした。今回も皆さんとっても楽しんでくださいました!最初の料理は、生姜の甘辛煮と実山椒を添えた湯葉、柿と小松菜の胡麻酢和えです。湯葉は、京都の湯葉専門店、千丸屋さんで買ってきました。生姜の甘辛煮は、ユニオンスクエアのファーマーズマーケットで新生姜を買ってきてつくりました。
This time, I bought new chopsticks for my social dining as well. The chopsticks are made of natural wood and painted with Japanese lacquer. This was suprisingly light and easy to hold. I bought them in Japan Traditional Crafts Aoyama Square.
今回、お食事会用のお箸も新しいのを買ってきました。このお箸は天然木でつくられている漆のお箸です。ものすごく軽くて持ちやすいんです。伝統工芸青山スクエアで買ってきました。
This is octopus and avocado dressed with green pepper say sauce. I used jalapeno pepper as green pepper.
タコとアボカドの青唐辛子醬油和え。青唐辛子はハラペーニョを使いました。
Nara-duke and cream cheese wrapped with prociutto. This was so popular in the both days!
奈良漬とクリームチーズの生ハム巻き。これ、両日とも大人気でした!
Char-siu pork and zasai dressed with spicy scallion sauce. Zasai was green zasai. I made char-siu.
チャーシューとザーサイの辛みネギソースあえ。ザーサイは緑のザーサイです。チャーシューはつくりました。
Hand-rolled sushi with pickles. I bought four kinds of pickles in Murakamiju-Honten in Kyoto and also a couple of pickles in a Nara-duke specialty store near Horyu-ji temple in Nara. I also bought high quality nori and I asked people to choose which one they wanted to try. I also served scallops with chopped ginger nara-duke.
お漬物の手巻き寿司。京都の村上重本店で4種類のお漬物を買い、さらに奈良の法隆寺の近くの奈良漬け屋さんでもいくつかお漬物を買ってきました。高品質の海苔も買ってきて、皆さんにどれを試したいか聞きました。生姜の奈良漬けを刻んだものをのせたホタテも用意しました。
The last dish was rice with tile fish, Japanese scallion, and bottarga. I was happy to find nice Japanese scallion in the farmers market in Union Square. I also made miso soup with wakame seaweed and tofu. The wakame is Wadashima wakame from Tokushima. Miso and dashi were also from Japan. I forgot to take pictures!
最後は甘鯛とネギと唐墨の炊き込みご飯。ユニオンスクエアのファーマーズマーケットでいい日本のネギを見つけられて、嬉しかったです。わかめと豆腐のお味噌汁もつくりました。わかめは徳島の和田島わかめ。味噌と出汁の素も日本からのものです。写真撮り忘れました!
The dessert time! I bought three different yo-kan!
デザートタイム!3種類の羊羹を買ってきました!
In addition to the yo-kan, I also served rakugan from Kagizen Ryobo in Kyoto and karinto from Yushima Kagetsu. The karinto was sold with the name, Mayuzumi. The green tea was from 7+ in Kyoto. Everything was delicious!!
羊羹に加え、京都の鍵善良房の落雁と湯島花月のかりんとうもお出ししました。かりんとうは、まゆずみの名前で売られていたものです。緑茶は京都の7+のもの。すべてとってもおいしかったです!!
Thank you for participating!
ご参加ありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!
11/18/2024
Vegetarian Japanese YOSHIKOlicious Beauty Kitchen ベジタリアン和食のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen
Hi, everyone! I received a request of vegetarian social dining, and I did it with Japanese. I prepared 10 different dishes! I started with furofuki daikon (cooked daikon) with miso based sauce. I decorated maple shaped carrot.
皆様、こんにちは!ベジタリアンでお食事会をとのリクエストをいただき、和食で開催しました。10品つくりました!
まず、ふろふき大根でスタート。味噌だれをかけ、もみじの形に抜いた人参を飾りました。
Then dashimaki tamago (Japanese style rolled egg).
そしてだし巻き卵。
I did not cook hijiki in traditionaly way. Instead I made salad with it and used soy sauce and lemon juice only for seasoning.
ひじきは伝統的な調理法にはしませんでした。代わりにサラダにし、味付けには醤油とレモン汁のみを使いました。
Sumiso-ae (dressed with white miso based dressing) with asparagas and wakame.
アスパラガスとわかめの酢味噌和え。
Japanese turnip and beancurd. I originally did not plan to make this but I found beautiful Japanese turnip in the farmers market, and I wanted to use it.
かぶと油揚げの煮びたし。これは元々はつくる予定になかったのですが、ファーマーズマーケットで美しいかぶを見かけ、買わずにいられませんでした。
Kimpira Gobou (sauteed burdock and carrot). I bought both burdock and carrot in a farmers market.
きんぴらごぼう。ゴボウもニンジンもファーマーズマーケットで買いました。
Komatsuna dressed with walnut sauce.
小松菜の胡桃和え。
Little spicy lotus roots and konnyaku.
レンコンとこんにゃくのピリ辛炒め煮。
Shiraae (dressed with tofu-based dressing).
白和え。
The last one was barazushi. This is a kind of sushi, but no fish was included so vegetatian sushi.
最後はばら寿司です。寿司の1種ですが魚は一切ない、ベジタリアン寿司です。
The next morning, I lost 3 pounds or so. I can think of more menu for this theme.
翌朝体重測ったら3ポンドくらい減っていました。このテーマではまだまだメニュー考えられます。
Thank you for coming!
いらしてくださった皆様、ありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!
11/11/2024
YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class @NY Mama Salon NYママサロンでYOSHIKOlicious Beauty Cooking Class
Hello, everyone! I had my beauty food cooking class, YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class at NY Mama Salon. It was mainly about how to cook steak. I have done this theme in Mama Salon before and I received a request to do this again. Many people seem not to have a confidence to cook a steak. I now have the confidence and it has been very rewarding!
皆様、こんにちは!NYママサロンで私の美容食のお料理教室、YOSHIKOlicious Beauty Cooking Classを開催しました。ステーキの焼き方がメインです。このテーマでママサロンで以前やったことがありますが、またやってほしいとのリクエストをいただきました。ステーキの焼き方に自信のない方は多いようです。私は今は自信をもって焼けるようになり、とっても恩恵を受けています!
In addition to the steak, I introduced three side dishes which go well with steak; carrots, red skin potato, and then three different kinds of mushrooms.
ステーキに加え、ステーキと相性のいい付け合わせを3種類ご紹介しました。ニンジン、レッドポテト、そして3種類のキノコを使っています。
This salad with beets is, I think, very festive for upcoming Christmas season! Very pretty!
ビーツを使ったこちらのサラダ、もうすぐやってくるクリスマスシーズンにピッタリの華やかさがあると思います。とってもきれい!
This is one of the individual plates. Looks very nice!
個別に盛り付けていただいたお皿。なかなかいい感じ!
Good food and fun conversation are always helpful to calm down when we are in uncertain situation. Thank you everyone for participating!
先が見えない状況にある時、おいしい食べ物と楽しい会話はいつも気持ちを和らげてくれる手助けをしてくれますね。参加してくださった皆様、ありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!
10/30/2024
Fall Vegetables YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 秋野菜のYOSHIKOlicious Beauty Kitchen
Hello, everyone. I had my beauty food social dining, YOSHIKOlicious Beauty Kitchen the other day. The theme is again fall vegetables, yet I included meat as well. First of all, again, I started with pumpkin soup, and I added maple shaped carrot and beet for the topping. As for the pumpkin, I used butternut squash.
皆様、こんにちは!先日私の美容食のお食事会、YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。テーマはまた秋野菜ですが、今回は肉も含みました。最初はまたまたパンプキンスープで、もみじに象ったニンジンとビーツをトッピングに加えました。かぼちゃは、バターナッツスクワッシュを使いました。
Then pickled beets and tomato salad. This look would be good for Christmas too!
酢漬けビーツとトマトのサラダ。このルックスはクリスマスにもあいますよね!
I roasted Brussels sprouts and then sauteed with salami and chopped garlic.
芽キャベツはローストしてから、サラミと刻んだニンニクと共にソテーしました。
Beets and tomato pasta.
ビーツとトマトのパスタ。
The main dish was steak!
メインディッシュはステーキ!
Cutting the cooked steak before serving.
焼けたステーキをお出しする前に切り分けます。
The meat was dry aged black angus ribeye beef.
お肉はドライエイジドブラックアンガスリブアイビーフ。
There side dishes for the steak; carrots, potato, and mushrooms!
ステーキの付け合わせは3品。ニンジン、ポテト、キノコです!
Most of the participants were people related to fashion. Thank you for coming!
参加者の大方はファッション関係の方々でした。いらしてくださってありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!
Subscribe to:
Posts (Atom)