Translate

8/11/2025

Mainly Steak YOSHIKOliicous Beauty Kitchen  ステーキメインのYOSHIKOliicous Beauty Kitchen

Hello, everyone! I held my beauty food social dining, YOSHIKOliicous Beauty Kitchen the other nihgt. The majority of the participants were people in the fashion industry in NY, and one of them liked beef steak, therefore the main course was steak. I chose dried aged black Angus ribeye beef from my favorite meat shop. I bought four pieces. みなさま、こんにちは!先日の夜、私の美容食のお食事会、YOSHIKOliicous Beauty Kitchenを開催しました。参加者の大方はニューヨークのファッション関係者で、そのうちのお1人がステーキが好きなので、メインはステーキにしました。私のお気に入りの肉屋さんのドライエイジドブラックアンガスリブアイビーフを選び、4切れ購入しました。
I believe that my seasoning and grilling were perfect! Everyone was so satisfied! 塩胡椒の加減も焼き具合も完璧だったと思います!皆さんも大満足!
As for the appetizer, I started with bruschetta with tuna paste, basil, and half-dried tomatoes. I bought tuna paste and half-dried tomatoes in jars when I traveled to Germany back in April. I tasted both two days in advance and they were so good! Also, half-dried tomatoes are unusual, therefore I used them for bruschetta. アペタイザーはまずツナペーストをぬって、その上にバジルの葉、そしてハーフドライドトマトをのせたブルスケッタ。ツナペーストとハーフドライドトマトは瓶入りのを4月にドイツに旅行した時に購入したのです。2日前に味見したら美味しいし、ハーフドライドトマトは珍しいので、ブルスケッタに使いました。
Then, I served mussels with guanciale. i recently had mussels with tomato sauce that contained guanchiale in a restaurant, and it was quite good! i have not heard guanciale until then, but I was able to find it in a store so I made this! Guanciale is cured pork cheek and a traditional Italian meat product. そしてグアンチャーレ入りのムール貝をお出ししました。最近レストランでグアンチャーレ入りのムール貝のトマトソース煮を食べてみたら、とっても美味しかったんです!それまでグアンチャーレって聞いたことなかったんですが、お店で見つけることができたので、つくってみました。グアンチャーレは保存処理された豚の頬肉で、伝統的なイタリアの肉製品です。
This is squid and summer vegetable salad. Generous amount of squid were very well received. 夏野菜とイカのサラダ。イカたっぷりが好評でした。
This is zucchini salad with roasted apricot, pine nuts, and mint. This is also a dish I recently had in a restaurant and I liked it therefore I made this. For some people, it was their first time to eat raw zucchini and it turned out to be their fun suprise! こちらはズッキーニにローストしたアプリコット、松の実、ミントを合わせたサラダです。これも最近レストランで食べて気に入ったので、つくりました。生のズッキーニ食べるの初めてだった方々には、楽しいサプライズになりました!
As for the side dishes for the steak, I prepared carrots and fried knodel. Knodel is German potato dish I learned when I went to Germany. Fresh potato is good, but this is also good too when it is fried. ステーキの付け合わせには、にんじんとクヌーデルのフライを用意しました。クヌーデルはドイツのポテト料理で、ドイツに行った時に知りました。フレッシュなポテトもいいですが、これもフライにした時、美味しいです。
Thank you for coming! It was a fun night! いらしてくださって、ありがとうございました!
Please follow my Instargram! 日本語のニュースレターを別途しております。英語では伝えきれないことをお伝えする他、お料理教室やお食事会などのお知らせもニュースレターでお知らせしています。 yoshiko*yoshikoliciousbeauty.com(*を@に変えてください)までお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします。インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。 集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!