Translate

1/11/2017

Pickled Herrings and Vegetables ニシン漬け

Hello, everyone!  Last week, I made "Nishinzuke" or pickled herrings and vegetables.  My father's mother was from Hokkaido (Northern Japan) and she made this nishinzuke when I was a child during winter.  When I am too busy to cook, if I had this, it is good because I can take both vegetables and protein with this one dish.  It is fermented food so it is healthy as well.
皆様、こんにちは!先週、ニシン漬けをつくりました。私の父方の祖母は北海道出身で、冬になると、子供のときによくこれをつくってくれていたのです。忙しくて料理をしている時間がないときでも、これがあれば、1品で野菜とたんぱく質がとれるのがいいですね。発酵食品なので、健康的でもあります。
"Mikaki nishin" which is dried herring is required to make "nishinzuke" and I bought this in Daido, Japanese grocery store in White Plains, NY.
ニシン漬けをつくるには身欠きニシンが必要で、私はこれをホワイトプレーンズの大道で買いました。
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #herring #pickled #winter #Japanesefood #fermentedfood 

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/10/2017

Fried Oyster with Blue Cheese Tartare Sauce カキフライ ブルーチーズ入りタルタルソース添え

Hello, everyone!  Last night, I made deep-fried oysters with bread crumbs.  Oyster is rich in zinc which is known to maintain hair healthy.  I also prepared tartare sauce.  I put more chopped onions and less mayonnaise compared to standard tartare sauce.  As I used less mayonnaise, I added little bit of Greek yogurt and blue cheese.  When I put the sauce on the fried oysters and added chopped parsley on the top, they looked quite pretty!  They were very delicious, too!
皆様、こんにちは!昨晩、パン粉の衣をつけたカキフライをつくりました。牡蠣は、髪の毛を健康に保つことで知られる亜鉛を豊富に含んでいます。タルタルソースも用意しました。標準的なタルタルソースより刻んだ玉ねぎを多くし、マヨネーズの量を減らしています。マヨネーズの量を減らして、グリークヨーグルトとブルーチーズを足してみました。カキフライの上にこのソースをのせて、上に刻んだパセリを加えてみたら、なかなかきれいな感じになりました!味も、とっても美味しかったです!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #oyster #friedoyster #tartaresauce #seafood 

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/08/2017

Homemade Oil Sardine 自家製オイルサーディン

Hello, everyone!  Sardine has lots of benefits for beauty and health, yet it is not always easy to serve them beautifully.  The other day, I made oil sardine and I cooked with some tomatoes.  When I placed them on the dish, I added black olives and chopped parsley.  Sardines can be dressed up like this! 
皆様、こんにちは!イワシは美容と健康のための効能がたくさんありますが、美しく盛り付けるのは簡単ではないように思います。先日、オイルサーディンをつくり、トマトも入れて調理しました。お皿にのせたとき、黒オリーブと刻んだパセリも加えました。イワシでも、このようにドレスアップすることも可能です!
This is pasta with oil sardine I made.  In this case, I cooked the sardines until all the bones turned out to be very soft with pressure cooker.  I then chopped and mixed them with pasta.  As for the topping, I put chopped scallions and parmesan cheese.  I served this in my friend's potluck party last night.  I brought the oil sardines and toppings, and boiled past in my friend's kitchen, and served this.  This was very well received!  I saw some people came back to the table for their seconds, and that made me so happy!
こちらは、私がつくったオイルサーディンのパスタです。この時は、圧力鍋ですべての骨がとても柔らかくなるまでイワシを調理しました。それから細かく切って、パスタとあえたのです。トッピングは、刻んだ細ネギとパルメザンチーズ。こちら、昨晩お友達の家で行われた持ちよりパーティーでお出ししました。オイルサーディンとトッピングを持参して、お友達のキッチンでパスタを茹でさせていただいて、こちらをお出ししました。大好評でしたよ♪ 何人かの方々が、おかわりをとりにテーブルに戻って行かれるのを見て、とっても嬉しかったです!
Everyone brought delicious foods!  Potluck party is always fun!  Ms. Keiko Sheldrake from cakes by koko brought this cranberry tart with custard cream.  This was very delicious as well!
皆さん、いずれも美味しい食べ物を持ち込みされていらっしゃいました!持ち寄りパーティーは、いつも楽しいですよね!cakes by kokoのシェルドレイク慶子さんは、こちらのカスタードクリーム付きクランベリータルトをもってきてくださいました。これも、とっても美味しかったです!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #sardine #oilsardine #pasta


 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/06/2017

Congee with Small Red Beans (Adzuki) and Pumpkins カボチャ入り小豆粥

Hello, everyone!  We had snow last night.  Although the snow stopped by this morning, it has been cold all day, and it seems that we will have snow again tomorrow.  Therefore, I made this congee with small red beans or adzuki and pumpkins for lunch.  I sprinkled chopped scallions on the top.  This turned out to be very delicious, warm comfort food! 
皆様、こんにちは!昨晩、雪が降りました。朝までにやみましたが、終日寒く、明日はまた雪が降るようです。ですので、こちらのカボチャ入り小豆粥をランチでつくりました。刻んだ細ネギをトッピング。美味しくてからだも心も温まるお食事となりました!
Small red beans have lots of benefits for beauty and health.  They contain very high concentration of antioxidants according to this article.  Small red beans are also rich in potassium and they contain relatively good amount of protein as well.
小豆は美容と健康のための効能がたくさんあります。こちらの記事によりますと、抗酸化物質がとってもつまっているとか。小豆はカリウムも豊富ですし、たんぱく質も比較的含んでいます。
Small red beans are commonly used for Japanese sweets, but are also cooked with sticky rice; it is called "osekihan" which is served to celebrate something.  I love osekihan!
小豆は和菓子によく使われますが、もち米と一緒に調理して、何かお祝いごとがあるときにいただくお赤飯もできますね。お赤飯、大好きです!
As for the pumpkins, I used this red kuri kabocha.  I bought this in my local farmers market.  I love this pumpkin, because the color of the skin is the same to the color of inside and I don't need to peel the skin off, and the taste is good!  Pumpkin is very rich in vitamin A which helps skin and membrane healthy. 
カボチャは、こちらのレッドクリカボチャを使いました。地元のファーマーズマーケットで買ったものです。このカボチャ、皮の色が中身と同じ色で、皮をむかないでいいし、味もいいので、気に入っています!カボチャは、肌と粘膜を健康に保つ手助けをしてくれるビタミンAがとっても豊富です。
 #美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #congee #smallredbeans #adzuki #pumpkin #winter


Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/05/2017

Ginger Flavored Candied Walnuts 生姜風味の胡桃の甘炊き

Hello, everyone!  In Facebook, a friend posted a picture of candied walnuts she had in a New Year's Day party, and they looked so delicious.  Walnuts are rich in omega-3 fatty acid which is essential for youthful skin and they also have anti-inflammatory properties according to this article.  Walnuts are also high in vitamin B-6 which helps to digest protein.  When I made candied walnuts, I used little bit of organic sugar, and then added raw honey, ginger juice, and soy sauce after I turned off the fire.  These were very delicious!
皆様、こんにちは!フェイスブックで、お友達がニューイヤーズデーパーティーでいただいたという胡桃の甘炊きの写真を載せていたのですが、それがとっても美味しそうだったんです。こちらの記事によりますと、胡桃は若々しい肌にとって重要なオメガ3脂肪酸を多く含み、抗炎物質ももっているとのこと。胡桃は、たんぱく質の消化を手助けしてくれるビタミンB-6も豊富に含んでいます。胡桃の甘炊きをつくったとき、オーガニックの砂糖を少し入れて、火を止めてから生ハチミツと生姜汁、醤油を加えました。とても美味しかったです!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #salad #rawhoney #walnut #ginger


Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/03/2017

Green Salad with Honey Mustard Dressing ハニーマスタードドレッシングつきのグリーンサラダ

Hello, everyone.  I made this green salad also, when I made the salt roasted black sea bass for New Year's Day.  This contains green apple, celery, pear, Brussels sprout, and walnut.  As for the dressing, I used almond oil, apple cider vinegar, raw honey, and mustard.  I normally put salt and black pepper for dressing, but I did not for this dressing.  Yet this salad was very tasty! 
皆様こんにちは!元旦にブラックシーバスの塩釜ローストをつくったとき、こちらのグリーンサラダもつくりました。これは青リンゴ、セロリ、洋梨、芽キャベツ、そして胡桃が入っています。ドレッシングにはアーモンドオイル、アップルサイダービネガー、生ハチミツ、そしてマスタードを使いました。通常、ドレッシングには塩と黒胡椒を入れるのですが、このドレッシングには入れませんでした。それでも、とっても美味しかったです!
Regarding raw honey, I used this one which contains wild raspberry.  This is very delicious!
生ハチミツは、ワイルドラズベリーを含んでいるこちらを使いました。これ、とっても美味しいです!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #salad #rawhoney #greensalad

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/02/2017

Salt Roasted Black Sea Bass ブラックシーバスの塩釜ロースト

Hello, everyone!  In Japan, a whole fish with head and caudal fin is a symbol of good fortune, and we would have it to celebrate something.  I ordered a whole black sea bass through Fresh Direct, and I made salt roasted black sea bass for New Years Day dinner.  The black sea bass from Fresh Direct was very fresh!  This was approximately three pounds!  Black bass contains not only protein but also relatively high amount of omega-3 fatty acid according to this article
皆様、こんにちは!日本では、尾頭つきのお魚は縁起がいいとされ、何かお祝いするときにいただくことがありますね。そこで、フレッシュダイレクトで丸ごと1匹のブラックシーバスをオーダーし、元旦のディナーにブラックシーバスの塩釜ローストをつくりました。フレッシュダイレクトから届いたブラックシーバス、とっても新鮮でした!これで、約3ポンドです!こちらの記事によりますと、ブラックバスはたんぱく質だけでなく、オメガ3脂肪酸も比較的含んでいるそうです。
This is when I placed salt on the fish.
お魚の上に塩をのせた状態です。
This is when I finished roasting and started opening the "case".
こちらはローストし終わって、”釜”を開け始めたところです。
I roasted some vegetables such as potatoes, carrots, beets, and radish together with the fish.  We had the fish with herbal sauce and it was really delicious.  The herbs I used for the sauce were parsley and rosemary.  Parsley is rich in vitamin C, iron, vitamin A, and potassium, and rosemary is rich in polyphenol which is powerful antioxidant.  We had the vegetables without the source, and they were very tasty as well!
魚と一緒にジャガイモ、ニンジン、ビーツ、大根などの野菜も一緒にローストしました。お魚はハーブ入りのソースをかけていただき、とっても美味しかったです。ソースに使ったハーブはパセリとローズマリー。パセリはビタミンC、鉄、ビタミンA、カリウムが豊富で、ローズマリーは強力な抗酸化物質であるポリフェノールを豊富に含んでいます。野菜はソースなしでいただき、これもとてもいい味に仕上がりました!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #saltroasted #blackseabass

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

Grilled Sardines and Tomatoes イワシとトマトのグリル

Hello, everyone.  Just before the end of 2016, I made this grilled sardines and tomatoes.  I ordered sardines through Fresh Direct for the first time.  When I opened the package last night, I was very impressed with the freshness of the sardines.  I wanted to make something with the sardines while they were so fresh.  I grilled them along with sliced tomatoes.  After I placed the sardines and tomatoes, I added black olives, pomegranates, and chopped parsleys.  I then poured olive oil.  This was well received in my Instagram as well.  The taste of pomegranate which contains powerful antioxidant, matched with sardines better than I expected.  Pomegranate also helped the look pretty!
皆様、こんにちは。2016年が終わる直前、このイワシとトマトのグリルをつくりました。フレッシュダイレクトで初めてイワシをオーダーしたのですが、昨晩パッケージをあけて、あまりに新鮮でビックリ。これは新鮮なうちにイワシで何かつくらないと、と思いました。そこで、スライスしたトマトと一緒にイワシをグリルしたのです。お皿にイワシとトマトをのせた後は、黒オリーブとザクロ、刻んだパセリを加えました。それから、オリーブオイルをかけました。これ、インスタグラムでも好評でした。強い抗酸化物質を含むザクロの味は、思った以上にイワシにあっていました。見た目もきれいですよね!
These were the sardines I received through Fresh Direct.  I ordered 1 pound and there were six sardines. 
こちらがフレッシュダイレクトから受けとったイワシです。1ポンドオーダーして、6匹入っていました。
They were really fresh!  Sardines are rich in many important nutrients including vitamin B-12, phosphorus, selenium, omega-3 fatty acid, protein, as well as vitamin D.  As for the benefits for skin, I particularly love that sardines contain lots of selenium which is powerful antioxidant and omega-3 fatty acids which helps to moisturize our skin and hair. 
ホント、新鮮でした!イワシはビタミンB-12、リン、セレン、オメガ3脂肪酸、たんぱく質、ビタミンDを含むたくさんの重要な栄養素を豊富に含んでいます。美肌効果としては、抗酸化パワーの強いセレン、そして肌と髪の保湿を手助けしてくれるオメガ3脂肪酸が豊富なことが、特に嬉しいです。
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #sardine

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

1/01/2017

2017 Mochi Soup 2017年 お雑煮

A Happy New Year!  I wish only the best to my friends, family, and everyone who has been reading my blog!  In Japan, we traditionally have "ozouni" (Japanese style soup with mochi for New Year) for New Year, and I made this ozouni this morning.  It was so good!  The broth is made with kombu seaweed (kelp), dried shiitake mushroom, and chicken breast.  Kelp is rich in iodine which has many benefits for health and beauty; one of them is supporting metabolism.  Kelp is also a good resource for vitamin B-2 which accelerates digesting fat as well as helping to regenerate skin, hair, and nail.  Dried shiitake mushroom is also rich in vitamin B-2! 
新年あけましておめでとうございます!家族、友人、そして私のブログを読んでくださっているすべての方々に、幸多かれと祈っております!日本では新年、伝統的にお雑煮をいただきますので、今朝、私もこちらのお雑煮をつくりました。我ながら、とっても美味しかったです!出汁は、昆布、干ししいたけ、鶏の胸肉でとりました。昆布はさまざまな健康と美容のための効能をもつヨウ素を豊富に含んでいますが、そのうちの1つは新陳代謝を手助けしてくれることです。昆布はまた、脂質の代謝を促進し、肌、髪、爪の再生に役立つビタミンB2をとるのにもいい食材です。干ししいたけもビタミンB2が豊富なんですよ!
I cut the carrots with hagoita (a kind of Japanese badminton racket but we play that only for New Year) shaped cutting mold.  The chopstick rest also has the shape and painting like hagoita.
ニンジンは、羽子板の形に型抜きしました。箸置きも羽子板風です。
Besides mochi and carrot, I put chicken breast, dried shiitake mushroom, bamboo shoot, and spinach.  I bought carrot and spinach in the local farmers market yesterday morning.  I feel very thankful about that high quality foods are available locally!
お餅とニンジン以外は、鶏の胸肉、干ししいたけ、筍、そしてほうれん草を入れました。ニンジンとほうれん草は昨日の朝、地元のファーマーズマーケットで買いました。地元で良質の野菜が手に入ることに感謝しています!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #kelp #soup #shiitake #newyear

 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします