Translate

11/23/2017

2017 Thanksgiving Dinner 2017年感謝祭ディナー

Happy Thanksgiving!  I hope everyone in the U.S.A. is having a nice time with family and friends.  This year, I made something new in addition to the traditional roasted turkey.  One of them was appetizer with sweet potato.  Sweet potato is one of the vegetables commonly used for Thanksgiving dinner, but I wanted to use sweet potato in different way.  I added cheese and other things to mashed sweet potato, and then baked them as finger foods.  This was quite delicious, and I want to make this again!  Sweet potato is rich in vitamin A which helps to maintain healthy skin and membrane. 
ハッピー・サンクスギビング!アメリカにいらっしゃる皆様が、ご家族やお友だちと楽しいひと時を過ごしていらっしゃいますように。今年、私は伝統的な七面鳥のローストに加え、ちょっと新しいものをつくってみました。そのうちの1つは、スイートポテトでつくったアペタイザーです。スイートポテトは、サンクスギビングディナーによく使われる野菜の1つですが、スイートポテトをちょっと変わった形で使ってみたいと思いました。マッシュしたスイートポテトにチーズなどを混ぜて、フィンガーフードにして焼いてみました。これ、かなり美味しくて、またつくってみたいと思います!スイートポテトは、肌と粘膜を健康に保つ手助けをしてくれるビタミンAを豊富に含んでいます。
 
I also made lobster bisque.  I had made many different kinds of soup on Thanksgiving, but I have never made lobster bisque.  I think it went well, but I look be able to make better one the next time.
ロブスタービスクもつくってみました。サンクスギビングにはいろいろなスープをつくってきましたが、ロブスタービスクをつくったのは初めて。美味しくできたと思いますが、次回はさらに濃厚にしたいと思います。
I also made this salad.  It is simple, yet delicious.  Most of the foods for Thanksgiving are cooked, and I wanted to have raw vegetables as well.
このサラダもつくりました。シンプルですが、美味しかったです。サンクスギビングの料理の多くは火を使っているので、生野菜も食べたくなります。
I brined the turkey since last night.  It was delicious, but we still have lots of leftover turkey.  We had pumpkin pie for dessert.
七面鳥は昨夜からブライン液に漬けておきました。美味しかったですが、まだ残りがたくさんあります。デザートは、パンプキンパイをいただきました!
 
 




#美容食‬ #beautyfood #Thanksgiving 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

11/16/2017

Kohlrabi, Avocado, Miso Marinated Mozzarella Cheese Caprese コールラビ、アボカド、モッツレラチーズの味噌漬けのカプレーゼ

Hello, everyone!  Today, I made this kohlrabi, avocado, miso marinated mozzarella cheese caprese.  I sprinkled chopped pistachio on the top.  We usually add olive oil to caprese, but this was very tasty without adding anything.  This was my first time to marinate mozzarella cheese with miso, and it went very well.
皆様、こんにちは!今日、こちらのコールラビ、アボカド、味噌漬けにしたモッツレラチーズのカプレーゼをつくりました。上には、刻んだピスタッチオをのせました。カプレーゼは、オリーブオイルをかけていただくことが多いですが、これは何もかけなくてもこれだけで十分美味しかったです。モッツレラチーズの味噌漬けは初めてやってみましたが、なかなかおいしくできました! 
#美容食‬ #beautyfood #caprese 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ニューヨーク在住の皆様へ
10月のお食事会YOSHIKOlicious Beauty Kitchenでお出ししましたパエリアとタコのやわらか煮が大好評で、お料理教室をやってほしいとのリクエストをいただき、1126日(日)12-3時にブルックリンのウイリアムズバーグでお料理教室を開催することになりました。メーリングリストにのっていらっしゃる方々にはお知らせし、すでに残席2になっております。ご興味のおありの方でメーリングリストにのっていらっしゃらない方は、メールyoshiko@yoshikoliciousbeauty.comにて詳細をお問い合わせください。どうぞよろしくお願いいたします。

11/14/2017

Stuffed Tomatoes トマトのファルシー

Hello, everyone!  It's already in the middle of November!  The holiday season is approaching!  I made these stuffed tomatoes for lunch yesterday.  The color combination of red from tomato and prosciutto, white from mozzarella cheese, and green from parsley would be perfect for holiday season!  This festive look made me very happy!
皆様、こんにちは!もう11月半ばですね!ホリデーシーズンももう間近!昨日のランチで、こちらのトマトのファルシーをつくりました。トマトと生ハムの赤、モッツレラチーズの白、パセリの緑のカラーコンビネーションがホリデーシーズンにピッタリ!こんな楽しいルックスに仕上がって、私の気分も上がりました!
#美容食‬ #beautyfood #tomato #holidayseason 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ニューヨーク在住の皆様へ

10月のお食事会YOSHIKOlicious Beauty Kitchenでお出ししましたパエリアとタコのやわらか煮が大好評で、お料理教室をやってほしいとのリクエストをいただき、1126日(日)12-3時にブルックリンのウイリアムズバーグでお料理教室を開催することになりました。メーリングリストにのっていらっしゃる方々にはお知らせし、すでに残席2になっております。ご興味のおありの方でメーリングリストにのっていらっしゃらない方は、メールyoshiko@yoshikoliciousbeauty.comにて詳細をお問い合わせください。どうぞよろしくお願いいたします。

10/30/2017

Prosciutto, Chestnut, and Japanese Sweet Potato Risotto 生ハムと栗とサツマイモのリゾット

Hello, everyone.  I made risotto for dinner today.  Prosciutto and chestnut risotto has been my favorite, but today, I added Japanese sweet potato as well.  I of course decreased the portion of rice when I added potato.  This was so delicious!  I sprinkled chopped parsley on the top.  Prosciutto is rich in protein, chestnut is rich in vitamin C, and Japanese sweet potato is rich in potassium
皆様、こんにちは。今日はディナーにリゾットをつくりました。生ハムと栗のリゾットは私のお気に入りなのですが、今日はサツマイモも加えました。勿論、おいもを入れた分、お米の量は減らしました。これ、とっても美味しかったです!刻んだパセリを上にぱらぱらっとのせました。生ハムはたんぱく質、栗はビタミンC、サツマイモはカリウムが豊富です。
#美容食‬ #beautyfood #risotto 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

10/29/2017

Grilled Shrimps with Coconut Milk Curry Sauce 海老のグリルのココナッツミルクカレーソースがけ

Hello, everyone.  I had some leftover of the large shrimps from the social dining on Friday.  This evening, I grilled them and poured coconut milk curry sauce.  They were so delicious!  I believe the combination of shrimp and coconut milk curry is so good!  I sprinkled chopped parsley on the top so that this dish looks pretty.
皆様、こんにちは。金曜日のお食事会の大きな海老が残っていたんです。今晩、それをグリルして、ココナッツミルクカレーソースをかけていただきました。とっても美味しかったです!海老とココナッツミルクカレーって、ホントに相性がいいと思います。刻んだパセリをかけて、彩りよく仕上げました。
#美容食‬ #beautyfood #shrimp #coconutmilkcurry 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

10/28/2017

4th YOSHIKOlicious Beauty Kitchen 第4回YOSHIKOlicious Beauty Kitchen

Hello, everyone.  I had 4th YOSHIKOlicious Beauty Kitchen last night.  This is the social dining over my beauty foods and this time, the theme was Spain!  Thank you for those who came!  My Spanish foods were very well received!  The main dish was of course, Paella!  I had made paella many times, but this was the best I had ever made!  I now have very confident with making paella! 
皆様、こんにちは。昨晩、第4回YOSHIKOlicious Beauty Kitchenを開催しました。これは私の美容食を囲んだお食事会で、今回のテーマはスペイン!いらしてくださった皆様、ありがとうございました!私のスペイン料理、大好評でした!メインは勿論、パエリア!今まで何度もパエリアをつくってきていますが、私自身、今回のパエリアがベストだと思います!パエリアをつくることに関しては、かなり自信がつきました!
As I have a huge paella pan, I was able to add many things!  Gorgeous!
大きなパエリアパンがあるので、たくさんの具を入れることができました!ゴージャス!
Everyone was very excited when the paella was served!
パエリアが出てきたら、皆さん大興奮!
I recently found very easy way to boil raw octopus very tender, so I served boiled octopus.  Everyone was very impressed with the tenderness of the octopus!  By the way, this octopus was from Spain!
最近、生のタコをとっても柔らかく茹でるとても簡単な方法を見つけたので、茹でたタコもお出ししました。皆さん、タコの柔らかさに感動されていました!ちなみに、このタコはスペイン産でした!
When I went to Majorca years ago, I ate lots of "Gambas la Plancha."  I made these grilled shrimps along with the memory. 
何年も前にマヨルカに行ったとき、Gambas la Plancha(大きな海老のグリル)をたくさんいただきました。その記憶を元に、こちらのグリルドシュリンプをつくりました。
I made ahijo with mushroom, shiitake mushroom, broccoli, and chorizo.  This went very well, too.  When I make ahijo, I put whole garlic cloves.  People enjoyed eating the whole garlic cloves.
アヒージョはマッシュルーム、シイタケ、ブロッコリー、チョリソでつくりました。これもとっても美味しくできました。私はアヒージョをつくるとき、ニンニク1かけずつまるごと入れます。皆さん、まるごとのニンニクを食べるの、気に入っていらっしゃいました。
I bought the chorizo in this Spanish food store, Despana on Broome Street.
チョリソは、ブルームストリートにあるこちらのスペイン食材の店、デスパーニャで買いました。
In this store, I also bought pickles and served them.  This was delicious, too!
この店ではピクルスも買って、お出ししました。これも美味しかったです!
As for the appetizer, I also made Spanish omelet.  This is my version of Spanish omelet, and I had included this in my cooking class before. 
アペタイザーでは、スパニッシュオムレツもつくりました。これは私独自のバージョンのスパニッシュオムレツで、以前お料理教室でお教えしたことがあります。
When I went to Barcelona, I learned how to make this roasted red bell pepper dipped in olive oil.  I also wrapped organic asparagus with prosciutto and served with squid ink mayonnaise.  I bought the squid ink in the basement of the Chelsea Market.
バルセロナに行ったとき、ローストした赤ピーマンのオリーブオイル漬けのつくり方を学びました。また、オーガニックのアスパラガスに生ハムを巻いて、イカ墨マヨネーズと共にお出ししました。イカ墨は、チェルシーマーケットの地下で買いました。
Everyone was very happy and very satisfied with my foods and fun conversation! 
皆さん、とっても幸せで、私の料理と楽しい会話に大満足されてました!

#美容食‬ #beautyfood #Spanishfood #socialdining #paella #octopus #ahijo 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

10/22/2017

Kabocha カボチャ

Hello, everyone.  The weather in New York has been crazy.  As a result, we still see corns and shishito peppers, and at the same time pumpkins and Brussels sprouts in farmers market.  Last Friday, a vendor was selling corns as well as kabocha.  Apparently, the term "kabocha" has been accepted as English in New York.  Kabocha is very rich in beta-carotene which has strong anti-oxidant power as well as helps immune system.  Kabocha is also high in potassium. 
皆様、こんにちは。ニューヨークの気候はなんだか寒暖の差が激しいです。その結果、ファーマーズマーケットでいまだにトウモロコシやシシトウが売られ、同時にカボチャや芽キャベツが売られています。先週の金曜日、あるベンダーさんはトウモロコシとカボチャを売っていました。どうやら、カボチャという言葉、ニューヨークでは英語として浸透してきたようです。カボチャは、抗酸化作用が強く免疫力も高めてくれるベータカロテンがとても豊富です。カリウムも豊富に含んでいます。
I first made this roasted kabocha with rosemary, garlic, and butter.  I got inspired from this recipe.  Instead of potato, I used kabocha.
まずは、こちらのローズマリー、ニンニク、バターと共にローストしたカボチャをつくってみました。こちらのレシピからヒントをいただきました。ポテトの代わりにカボチャを使ったのです。
Then, I thought about making another version for vegan.  Here I added tomatos, and instead of butter, I used olive oil.  Few minutes before I pulled these from oven, I added sliced almonds.  Both were well received in my Instagram!
それから、ヴィーガン用のバージョンをつくってみようと思いました。ここではトマトを加え、バターの代わりにオリーブオイルを使いました。オーブンから取り出す数分前に、スライスしたアーモンドを加えました。どちらもインスタグラムで好評でした!
ベータカロテンの含有量はこちらを参考にさせていただきました。


#美容食‬ #beautyfood #kabocha #rosemary 


Please follow my Instagram!  

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします