Translate

4/16/2017

Spring Cooking Class 春のお料理教室

Hello, everyone.  Yesterday, I had my cooking class in Williamsburg, Brooklyn.  Thank you very much for everyone who joined!
皆様、こんにちは。昨日は、ブルックリンのウイリアムズバーグでお料理教室をさせていただきました。参加してくださった皆さま、本当にありがとうございました!
This class was a collaboration with my dear friend, AK who is singer songwriter.  AK has another talent which is table coordination!  She prepared this fantastic table setting which is very suitable for this spring cooking class!  Thank you so much, AK san!
このクラスは、親しいお友達でシンガーソングライターのAKさんとのコラボレーション。AKさんはテーブルコーディネーションの才能もお持ちなんです!この春のお料理教室にふさわしい素敵なテーブルセッティングを用意してくださいました!AKさん、本当にありがとうございました!
Everyone was so amazed with the beautiful table setting! 
皆さん、この美しいテーブルセッティングに感激されていらっしゃいました!
The main dish was salt-roasted fish and root vegetables.  I got one approximately 2.6 pounds of local whole wild black sea bass from Fresh Direct and root vegetables from the farmers market in Union Square in the morning.
この日のメインディッシュは、魚と根菜の塩釜ローストです。フレッシュダイレクトで約2.6ポンドの地元で採れた天然のブラックシーバスまるごと1匹と、その日の朝にユニオンスクエアのファーマーズマーケットで買った根菜を使いました。
Everyone touched the salt to make sure the level of the moist condition.
皆さん、塩を触って湿り気具合を確認されていました。

This was when I tried to open the salt crust.  This is pretty fun process. 
塩釜を開けようとしているところです。これ、なかなか楽しいです。
This is it!  I am glad that I chose colorful carrots, beats, and purple potatoes!  The pasta on the right is a pasta with homemade oil sardines and tomatoes.  One of the participants yesterday saw this in my blog and she wanted me to do this in my cooking class.  I was able to obtain sardines a couple days in advance therefore, I included this for this class. 
これで出来上がり!カラフルなニンジン、ビーツ、パープルポテトを選んで良かった!と思いました。右側のパスタはトマト入り自家製オイルサーディンのパスタです。昨日参加してくださった方のお1人が私のブログでこれをご覧になって、お料理教室でやってほしいとリクエストしてくださっていました。ちょうど2~3日前にイワシを手に入れることができましたので、急遽ご紹介させていただきました。
These are finger foods and salad.  Herrings in mustard sauce are included here.  There were a lot of fish this time!
こちらはフィンガーフードとサラダで、ニシンのマスタードソースが入っています。今回は、魚がたくさん!
Lunch time was started with creamy tomato soup!
ランチタイムはクリーミーなトマトスープでスタート!
Everyone said "delicious!" and that made me very happy!
皆さま、美味しい!とおっしゃってくださってほっとしました!
Ms. Keiko Sheldrake who is one of the participants brought her cake pops with cherry blossoms for dessert!  This was too pretty to eat!  Keiko san has been making cup cakes and cake pops as cakes by koko.  Thank you very much, Keiko san for making these pretty cake pops!
参加者のお1人、シェルドレイク慶子さんがデザートにと、桜の花がついたケーキポップスをつくってきてくださいました!食べるのがもったいないくらい可愛かったです!慶子さんは、cakes by kokoとしてカップケーキとケーキポップスをつくっていらっしゃいます。慶子さん、可愛いケーキポップスをつくってきてくださって、本当にありがとうございました!
The lady in the center is Keiko san.  We had this dessert with my favorite tea which contains hibiscus, rosehip, and three different kinds of berries.  That is available at Physical Graffitea in East Village as "Beauty Skin Tonic."   I am very grateful to share the great time with everyone!  Thank you so much!
こちら、真ん中が慶子さんです。このデザートを、私のお勧めのハイビスカスとローズヒップと3種のベリーの入ったお茶と共にいただきました。お茶はイーストビレッジのフィジカルグラフィティーで「ビューティースキントニック」という名前で売られているものです。皆様と素敵な時間をご一緒させていただき、ホントにありがとうございました!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #cookingclass #fish #saltroasted #rootvegetables #tomatosoup #herring   


Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします


No comments:

Post a Comment