Translate

5/11/2020

The Third YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class 第3回YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class

Hello, everyone!  I had my third YOSHIKOlicious Beauty Cooking Class on Saturday!  Thank you very much for those attended!
皆様、こんにちは!土曜日に、第3回YOSHIKOlicious Beauty Cooking Classを開催しました!参加してくださった皆様、ありがとうございました!
This time, I demonstrated four dishes in one hour.  As we would feel stressful if we have to cook every single time, all of them are something we could eat in the next day or the following days.  All the dishes, again, have been posted in my Instagram.
今回は、4品のデモンストレーションを1時間で行いました。毎回つくらないといけないのはストレスになると思いますので、今回の4品はすべて、作り置き可能なものにしました。すべての料理は、今回も私のインスタグラムに載せてあるものです。
This is a part of the process of making the cheesy mushroom soup.
チーズ入りマッシュルームスープをつくっているところです。
This is a process of making hayashi rice.
ハヤシライスをつくるプロセスの1つです。
This is the image of the finished hayashi rice.
こちらがハヤシライスの出来上がりイメージです。
My cashew nuts dip has been very popular and I received a request to provide the recipe!
私のカシューナッツのディップはとても人気で、レシピをほしいとのリクエストをいただきました!
Salmon tsukune with walnuts is one of my new recipes and this is delicious too.
胡桃入りサーモンつくねは私の新しいレシピの1つで、これも美味しいです。

As it is not easy for us to go out for grocery shopping now, I provided the list of the foods and ingredients to be used in the class to people who requested to receive them in advance so that they can buy them when they go out for shopping.  One of those who requested was making two of the dishes while he was attending the class.  He said it was so much fun to watch the class and asked questions in real time, while he was cooking the same foods simultaneously.  I have never thought about it, but that sounds fun and a new way to participate!  On the other hand, there are people who send me pictures of the foods they learned and later cooked.  Some people modified the dish with the resource they obtain at hand, and it is fun for me to discover new ideas.  The best thing would be that we enjoy the communication and feel connected through my class and foods during this stay-at-home time.
今は気軽に食材の買い物に出かけられないので、前もってクラスで使う食材を買っておきたい方がいらしたら、食材と調味料のリストを提供することにしました。そのリクエストをされた方のお1人は、クラスに参加しながら2品つくられたんです。その方は、クラスを見て、リアルタイムで質問をして、同じものを同時につくるのはとっても楽しかったとおっしゃっていました。そんなこと考えたことなかったのですが、楽しく新しい参加の仕方ですね!一方で、クラスで学んで後でつくった料理の写真を送ってきてくださる方々もいらっしゃいます。手元にある食材でアレンジしていらっしゃる方々もおられ、新しいアイデアに出会うのは楽しいです。この自宅待機の時にあって、私のクラスと料理を通じてコミュニケーションを楽しみ、繋がっていると感じられることが何よりと思っています。

なお、ズームのホストは前回同様、NYの中小企業のビジネスとマーケティングのサポートをされていらっしゃる古市裕子さんにお願いしました。古市さん、ありがとうございました。
何かご相談されたいことがおありの方がいらっしゃいましたら、お問い合わせ先は下記になります。
SDGs NY グローバルカフェ
持続可能な企業価値と事業支援
代表 Hiroko Furuichi
HirokoUNForumNY@gmail.com

NY
における日系企業ビジネスマーケティングコンサルタント
Hiroko.Furuichi@ny-MBA.com.



Please follow my Instagram!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のニュースレター別途しております。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします

インスタグラムでは、ブログではご紹介していないお料理の写真をいろいろ載せております。是非フォローしていただけましたら幸いです。

集英社のOur Ageで、私の美容食を紹介する連載「NY発!美しくなるトリプル美食」が掲載されております!月1回更新の予定です。是非ご覧ください!

ぐるなびのdressingでやっておりました、ニューヨークのレストラン紹介の連載もご参考になりましたら幸いです。

No comments:

Post a Comment