Translate

11/28/2013

Thanksgiving Dinner サンクスギビングディナー

Today is Thanksgiving Day!  I wish everyone enjoyed a nice Thanksgiving dinner with family and friends.  This year, I prepared Thanksgiving dinner along with my beauty food concept.  People would traditionally roast a whole turkey but I bought and roast a turkey breast instead of a whole turkey and then served it with lots of vegetables.  Turkey breasts contain little less calories and fat and a little more protein compared to wings, legs, and dark meat parts.  As for vegetables, I roasted yukon gold potatoes and purple onions with rosemary.  I also roasted beautiful purple carrots with chopped parsley and then marinated them with balsamic vinegar.  I boiled broccoli rabe to add a nice green color in the dish.  According to this article, http://www.naturalnews.com/030653_purple_carrots_antioxidants.html, purple carrots have lots of benefits and one of them is that they are even higher in antioxidants than orange carrots!
今日はサンクスギビングデーです!皆さんが家族やお友達と素敵なサンクスギビングディナーを楽しまれたことを祈っています。今年は、私の美容食のコンセプトに基づいて、サンクスギビングディナーを用意しました。伝統的には、丸ごとの七面鳥をローストするものかと思いますが、私は七面鳥の胸肉のみを買ってきてローストし、さまざまな野菜と一緒に盛り付けました。七面鳥の胸肉は、ウイング、脚、ダークミートの部分に比べて、カロリーと脂肪がやや少なく、たんぱく質がやや多いのです。野菜は、ユーコンゴールドポテトと紫たまねぎをローズマリーと共にローストしました。美しいパープルのニンジンは、刻んだパセリと共にローストして、バルサミコビネガーでマリネ。茹でたブロッコリーラーブを添えて、きれいなグリーンを加えました。こちらの記事http://www.naturalnews.com/030653_purple_carrots_antioxidants.htmlによりますと、パープルのニンジンにはさまざまな効能があり、そのうちの1つはオレンジのニンジンより抗酸化作用があるとのことです!
This is a gratin with small brussels sprouts and grape tomatoes.  I found a bag of small brussels sprouts in a Whole Foods Market and I thought they looked cute!  I wanted to make a festive looking gratin and I made this for the first time, and it went very well.  My family who usually say "I don't like brussels sprouts" ate this well and I was glad to see that.  This could be good for Christmas, too!
こちらは小さな芽キャベツとグレープトマトのグラタンです。ホールフーズマーケットで袋に入った小さな芽キャベツを見つけ、可愛い!と思って買ってきました。華やいだ感じのグラタンをつくりたいなと思っていて、初めてつくってみたのですが、とってもうまくいきました!いつもは「芽キャベツ嫌い」と言う私の家族も、これはよく食べてくれ、嬉しかったです。これはクリスマスにもいいですよね!
This is a kale salad with buckwheat, roasted yams, goat cheese, avocados, chopped walnuts, and pomegranates. 
こちらは蕎麦の実、ローストしたヤム、ゴートチーズ、アボカド、刻んだ胡桃、ザクロが入ったケールのサラダです。
I used this organic buckwheat which I bought in a Whole Foods Market.
蕎麦の実は、ホールフーズマーケットで買ったこちらのオーガニックの蕎麦の実を使いました。
These are buckwheat seeds.  I boiled them and then mixed them in the kale salad.  According to this article, http://www.stylecraze.com/articles/amazing-benefits-of-buckwheat-for-skin-hair-and-health/, it states, "buckwheat contains large amount of rutin which is beneficial in protecting against skin damage caused by the sun."  This article also says that buckwheat has powerful antioxidant activities and it would help to have healthy hair.  Moreover, buckwheat would be good to people who want to have gluten-free food!   
これが蕎麦の実です。茹でて、ケールのサラダに混ぜました。こちらの記事http://www.stylecraze.com/articles/amazing-benefits-of-buckwheat-for-skin-hair-and-health/には、「蕎麦の実は紫外線から肌を守るルチンを豊富に含んでいる」と書かれています。この記事にはまた、蕎麦の実は強い抗酸化作用をもち、髪の健康にも役立つとも書かれています。さらに、蕎麦の実は、グルテンフリーの食べ物を食べたい人にも向いていますね!
I also prepared beets risotto.  I used two beets and mixed some tomatoes as well as freshly grated parmesan cheese. 
ビーツのリゾットもつくりました。ビーツは2つ使い、トマトも少し使い、おろしたてのパルメザンチーズを混ぜました。
Dessert was a pumpkin pie with whipped cream!  The dinner was mainly vegetable, yet I was full!
締めのデザートは、ホイップクリームを添えたパンプキンパイです!野菜メインのディナーでしたが、おなかいっぱいになりました!
 
 




11/20/2013

Jellied Rosehip & Hibiscus Tea ローズヒップ&ハイビスカスティーのゼリー寄せ

In my past article (http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/rosehip-hibiscus-tea.html), I had introduced "Beauty Skin Tonic", a tea of blending elderberries, rosehips, hibiscus, schisandra berries, rosebuds and petals, which I buy from Physical Graffitea in East Village.  I truly love this tea and I have been thinking if I can use this tea to make some food.  I then prepared jellied rosehip & hibiscus tea!  I mixed some fresh raspberries as well as the herbs after I used for tea into the jellied dish.  According to this article (http://www.internationalorange.com/blog/raspberry-antioxidant-power-for-your-skin/), raspberries rank among the fruits with the highest antioxidant strength.  Several articles in Japanese including this (http://smilegrdn.exblog.jp/17655460) also mention that raspberries have significant antioxidant activity.  As a dessert, it is not sweet, therefore I poured honey on the top when I ate this!  This looks very pretty, right?
以前の記事(http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/rosehip-hibiscus-tea.html)で、私がイーストビレッジのフィジカルグラフィティーで買っている「ビューティスキントニック」という、エルダーベリー、ローズヒップ、ハイビスカス、シザンドラベリー、バラのつぼみと花びらをブレンドしたお茶のことをご紹介させていただきました。私はこのお茶が本当に大好きで、このお茶を使って何か食べ物がつくれないかしらと思ってきました。それでつくってみたのが、ローズヒップ&ハイビスカスティーのゼリー寄せです!新鮮なラズベリーと、お茶に使った後のハーブも、このゼリー寄せに混ぜています。こちらの記事 (http://www.internationalorange.com/blog/raspberry-antioxidant-power-for-your-skin/)によると、ラズベリーはフルーツの中で抗酸化作用が最も強いとか。こちらの記事(http://smilegrdn.exblog.jp/17655460) を含むいくつかの日本語の記事でも、ラズベリーは強い抗酸化作用があると書かれています。デザートとしていただくには、このままでは甘みが足りないので、ハチミツをかけていただきました!見た目、とってもきれいでしょ?
For a party, this presentation could be fun, too!
パーティには、このようにお出しするのも楽しいですよね!

11/17/2013

Finger Foods with Christmas Colors クリスマスカラーのフィンガーフード

Today, I prepared two kinds of finger foods with red, green and white.  I think these would be fun to have in upcoming holiday season!  One is roasted Brussel sprouts with roasted and marinated beets as well as mozzarella cheese.  Brussel sprout is one of the vegetables which particularly contain Vitamin C!  I love roasted Brussel sprouts!  I used generous amount of Balsamic vinegar when I marinated beets.  I think goat cheese would work well with Brussel sprouts and beets, but when I put them together with a toothpick, I think mozzarella cheese would be easy to handle. 
今日は、赤、グリーン、白を使ったフィンガーフードを2種類、用意してみました。これからやってくるホリデーシーズンにあったら楽しい感じかなあと思って。1つは、ローストした芽キャベツに、ローストしてマリネしたビーツ、そしてモッツレラチーズを合わせたものです。芽キャベツはビタミンCを特に多く含む野菜の1つです!私はローストした芽キャベツ、大好き!ビーツのマリネには、バルサミコビネガーをたっぷり使いました。芽キャベツとビーツにはゴートチーズも合うと思いますが、楊枝で刺す場合はモッツレラの方が扱いやすいと思います。
For the other one, I used cucumbers, low fat cream cheese, and pomegranates.  They look cute, don't they?   Both of the finger foods were very delicious!
もう1‘つには、キュウリ、ローファットのクリームチーズ、そしてザクロを使いました。可愛いですよね?どちらのフィンガーフードも、とってもおいしかったです!

私が参考にしたビタミンCの含有量のチャート、ご参考までにお知らせさせていただきますね。
http://www.eiyoukeisan.com/calorie/nut_list/vitamin_c.html

Kimchi キムチ

Earlier this week, I was lucky to receive homemade kimchi from my friend, Mei!  Homemade kimchi is the best!  I am usually concerned about the smell of garlic but when I don't have to worry about bothering other people, I would be happy to eat kimchi.  Lactic acid bacteria as well as red chili pepper contained in kimchi are known to be particularly beneficial for skin.  The red chili pepper contains Vitamin A more than any other vegetable.  According to this article, http://www.fitday.com/fitness-articles/nutrition/vitamins-minerals/4-essential-vitamins-for-great-skin.html, Vitamin A helps the skin rebuild tissues and it is also a great anti-aging nutrient.  Tonight, I prepared nabe or hot pot dish with kimchi as well as clams which contain zinc and tofu which contains isofurabon. 
今週初め、お友達のメイからお手製のキムチをいただくという幸運に恵まれました!自家製キムチ、最高ですよね!私は普段はニンニクの匂いが気になるのですが、他の方々を気にしないでいいときはキムチ、喜んでいただきます。キムチに含まれている乳酸菌と赤唐辛子が特に美肌効果があると知られています。赤唐辛子は、どの野菜よりもビタミンAを多く含んでいます。こちらの記事http://www.fitday.com/fitness-articles/nutrition/vitamins-minerals/4-essential-vitamins-for-great-skin.htmlによりますと、ビタミンAは肌組織の再生を手助けし、アンチエイジングの効果が大きい栄養素とのこと。今晩は、亜鉛を含むハマグリと、イソフラボンを含む豆腐と共に鍋にしてみました。
 
The other day, I added kimchi to soupy rice with miso and that was good, too.  I put hard boiled eggs on the top in order to add bright color.
先日は味噌味の雑炊にキムチを入れ、それもおいしかったです!明るい色を加えるべく、ゆで卵をトッピングしました。
I also included kimchi to okonomiyaki or Japanese pancake.  I put chopped konnyaku or Japanese jelly-like food made from a konnyaku yam as well as some pieces of pork and that was very tasty!  Now, I spent all the kimchi.  Too bad!
お好み焼きにもキムチを入れました。刻んだこんにゃく、それに豚肉も入れて、とってもおいしかったです!あ~、でももうキムチなくなっちゃいました。残念!

 

私が参考にしたキムチの美肌効果の記事と、ビタミンAの含有量のチャート、ご参考までにお知らせさせていただきますね。

11/11/2013

Indian Spiced Banana Bread インド風味のバナナブレッド

My regular banana bread has been very popular among my family and friends, but today, I baked a Indian spiced banana bread with cardamom and cinnamon.  I had introduced some benefits of cardamom in my past article (http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/cardamom.html), and I would appreciate it if you could take a look of the article.  Regarding cinnamon, according to this article (http://cinnamonvogue.com/cinnamoncommonuses.html), cinnamon is one of the top seven anti-oxidants in the world and also could boost your metabolism!  I also put nutmeg, too.  In this article (http://www.care2.com/greenliving/8-amazing-health-benefits-of-nutmeg.html), it is stated that nutmeg can make skin look clearer and brighter!  I am also glad to learn that nutmeg could help us to sleep better and also it has proven antibacterial properties that protect our teeth and gums!  The taste?  I like the both! 
 
私の定番のバナナブレッドは、家族や友人にとっても人気があるのですが、今日はカルダモンとシナモンといったインドのスパイスをきかせたバナナブレッドをつくってみました。カルダモンの効能については、過去の記事(http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/07/cardamom.html)でご紹介させていただきましたので、そちらをご覧いただけましたら幸いです。シナモンについては、こちらの記事(http://cinnamonvogue.com/cinnamoncommonuses.html)によりますと、世界の7大抗酸化食品の1つで、代謝をアップさせてくれるとか!ナツメグも入れました。この記事(http://www.care2.com/greenliving/8-amazing-health-benefits-of-nutmeg.html)には、ナツメグは肌の透明感を増し、美白効果があると書かれています!寝つきをよくすることにも役立ち、さらに歯や歯茎を守る抗菌特性があることも証明されているということも、嬉しい発見でした!味は、私は両方共おいしいと思います!

11/10/2013

Finger Food Style Chicken フィンガーフードスタイルのチキン

Holiday season is approaching and I have been thinking how to serve chicken as a finger food.  Tonight, I prepared two different versions of finger food style chicken.  I marinated pieces of protein rich chicken breast with many different ingredients and seasonings including grated onion, soy bean miso, honey, black sesame, and ginger, and then grilled them in an oven.  After they were cooked, I coated some pieces of chicken with grated Vitamin E rich almonds and then attached the other pieces of chicken with Vitamin C rich pineapples with toothpicks.  I liked the both versions, and the chicken was so tender! 
ホリデーシーズンが近づき、チキンをフィンガーフードとしてどう提供するか、考えていました。そして今晩、2種類のフィンガーフードスタイルのチキンを用意してみました。たんぱく質豊富なチキンの胸肉をすりおろした玉ねぎ、豆味噌、はちみつ、黒ゴマ、生姜を含むさまざまな食材や調味料でマリネし、それをオーブンでグリル。調理できたら、ビタミンEがたっぷり含まれているアーモンドを砕いたものをまぶし、それからビタミンC豊富なパイナップルと共にチキンを楊枝にさしました。私はどちらも美味しかったと思いますし、チキンがとっても柔らかくできました!

11/05/2013

Wild Rice ワイルドライス

I used to believe that "wild rice" was rice, but I later learned that wild rice was not rice; it was grass.  Wild rice has nutty flavor and I think it produces a long-lasting feeling of satiety, but as it is not rice, we won't have to worry about gaining weight by eating wild rice.  Wild rice is a gluten free food, so it would be good for people who would like to avoid gluten.  The other day, I introduced some benefits of wild rice at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/11/lunch-for-reunion.html, and I then prepared another wild rice salad.  The other day, I did not use any leaf vegetable but here, I mixed mustard green.  I think kale would be good, too!
私、以前はワイルドライスってお米と思っていたのですが、その後、ワイルドライスはお米ではなく、草であると知りました。ワイルドライスはナッツのようなフレーバーがあり、腹持ちもいい気がしますが、お米でなければワイルドライスを食べても太る心配しなくていいということですよね。先日、ワイルドライスの効能について、http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/11/lunch-for-reunion.htmlでご紹介させていただきましたが、その後、別のワイルドライスサラダもつくってみました。先日のワイルドライスサラダでは葉野菜を使いませんでしたが、ここではからし菜をミックスしました。ケールでも合うと思います!
Also, I put wild rice in a mushroom soup tonight and it was QUITE delicious!  I put garlic, onion, milk, heavy cream as well as freshly-grated Parmesan cheese and then put chopped parsley on the top. 
それから今晩は、マッシュルームスープにワイルドライスを入れてみたのですが、これがか~な~り~(強調!笑)おいしかったです!ニンニク、玉ねぎ、牛乳、生クリーム、そしてすりおろしたてのパルメザンチーズも入れて、刻んだパセリをトッピングしました。


11/03/2013

Lunch for Reunion 同窓会用ランチ

Today, I was asked to prepare lunch for a reunion of a Japanese female school which was held in a personal residence, and I prepared eight dishes.
今日は、ある個人宅で行われた日本の某女子校の同窓会用のランチのご依頼をいただき、8品ご用意させていただきました。
This is hors d'oeuvre with Belgian endive which I have introduced in a past post at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/10/hors-doeuvre-with-belgian-endive.html.
こちらは過去の記事(http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/10/hors-doeuvre-with-belgian-endive.html)でもご紹介しましたエンダイブのオードブルです。
This is my signature green vegetable and tofu quiche which I have introduced before as well at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/10/finger-food-style-quiche-with-green.html.
こちらも以前(http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/10/finger-food-style-quiche-with-green.html)でご紹介させていただきました、私のシグニチャーの緑の野菜と豆腐のキッシュです。
This is persimmon wrapped with prosciutto and cherry tomato.
こちらは生ハムでくるんだ柿とチェリートマトです。
This is my favorite wild rice salad.  Various kinds of vegetables, fruits and nuts are included here.  According to this article, http://www.care2.com/greenliving/10-wonderful-health-benefits-of-wild-rice.html, wild rice contains twice as much protein as brown rice and it is very rich in antioxidants.  Moreover, wild rice keeps your digestion smooth and helps lower cholesterol, and it contains Vitamin A, C, and E which are all good for skin as well.
こちらは私のお気に入りのワイルドライスサラダです。さまざまな野菜、フルーツ、ナッツが入っています。この記事(http://www.care2.com/greenliving/10-wonderful-health-benefits-of-wild-rice.html)によりますと、ワイルドライスは玄米の2倍のたんぱく質を含み、強い抗酸化作用があるとのこと。さらに、ワイルドライスは消化を助け、コレステロールを低くするのに役立ち、肌に良いビタミンA, C, Eも含んでいます。
This is caponata which I have introduced before at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/09/caponata.html.  It goes really well with wine!
こちらは以前、http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/09/caponata.htmlでご紹介させていただきましたカポナータです。ワインにとってもよくあうんですよ!
This is the apple loaf I had introduced before at http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/09/apple-loaf-with-goji-berries-and-hemp.html, but this time, I used whole wheat flour instead of unbleached all purpose flour.  I think either one was delicious!
こちらは以前、http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2013/09/apple-loaf-with-goji-berries-and-hemp.htmlでご紹介したアップルローフですが、今回は無漂白のオールパーパスの小麦粉の代わりに全粒粉を使いました。私はどちらもおいしかったと思います!
These are sea scallops and roasted red bell peppers cooked with saffron cream sauce.  According to this article, http://www.whfoods.com/genpage.php?tname=foodspice&dbid=105, sea scallops contain various nutritional elements including protein, selenium, zinc, iron, omega-3 fatty acids, and potassium which are all beneficial for skin and have low calories. 
こちらはホタテとローストした赤ピーマンのサフランクリームソース煮です。こちらの記事(http://www.whfoods.com/genpage.php?tname=foodspice&dbid=105)によりますと、ホタテにはたんぱく質、セレン、亜鉛、鉄、オメガ3脂肪酸、カリウムを含む肌に良いさまざまな栄養素が含まれていて、カロリーは低いのです!

These are sautéed sword fishes with chopped tomatoes, yellow and orange bell peppers, and parsley on top.  I bought both the sea scallops and sword fish in the green market right near the location this morning, and the vendor told me that they were caught in the Hamptons yesterday morning.  I was very careful about not to cook the scallops and fish too long and both went very well, and everyone said everything was very delicious and looked beautiful!  Some people said to me, "they were heartwarming foods" and that made me very happy as well!
こちらは刻んだトマト、黄色とオレンジのピーマン、パセリをのせたカジキのソテーです。ホタテもカジキも、この場所のすぐそばのグリーンマーケットで今朝買い、魚屋さんは昨日の朝、ハンプトンズで獲れたものだと言っていました。私はホタテも魚も火を通し過ぎないように気をつけ、とってもうまくできて、皆さん、全部とってもおいしい、見た目もとってもきれいとおっしゃってくださいました!何人かの方々は「とても温かい気持ちになれるお料理」ともおっしゃってくださって、それもとても嬉しかったです!
She is Ms. Nozomi Terao who organized the reunion in her residence.  Thank you very much Nozomi san for such a wonderful opportunity to introduce my beauty foods!
こちらがご自宅での同窓会をまとめられた寺尾のぞみさんです。のぞみさん、私の美容食をご紹介させていただく素敵な機会をありがとうございました!
This was when I was cooking the sword fishes in Nozomi san's kitchen this morning.
これは今朝、のぞみさんのキッチンでカジキを調理しているところです。
As it was a reunion of a female school, everyone had very lively chatting from the beginning to end.
女子校の同窓会ということもあって、最初から最後まで皆さんにぎやかにおしゃべりされていらっしゃいました。