私の料理を見て多くの方々がよくおっしゃってくださることは、「色がとってもきれい!」ということです。ずいぶん前、私は東京のアパレル会社でデザイナーとして働いていました。今は服をデザインする代わりに、食べ物をデザインしているかのように感じています。色は、私の美容食の重要な要素です。大豆入りのサラダをつくるに当たっても、見た目がきれいでパーティにも出せるようなものにしたいと思いました。それでつくった大豆入りサラダがこちらになります!水煮した大豆の他、モヤシ、水菜、グレープトマト、赤ピーマン、キュウリ、アボカドが入っていて、ドレッシングはオリーブオイル、白ワインビネガー、塩胡椒に、カレー粉と醤油を少し入れました!とってもおいしかったです!これならパーティにも出せますよね~!
According to this article, http://www.livestrong.com/article/175646-soy-skin-benefits/, isoflavone in soybeans would improve the appearance of aging skin including the diminishing of fine lines and wrinkles and improving skin firmness! When I cook the soybeans, I like to eat with a little bit of soy sauce while they are still hot.
こちらの記事http://www.livestrong.com/article/175646-soy-skin-benefits/ によりますと、大豆に含まれているイソフラボンは、シワを減らしたり、肌のハリを向上させたりと、加齢による肌の見た目をよくする手助けをしてくれるとのこと!私は大豆を水煮したとき、まだアツアツの大豆に醤油をかけただけのものもおいしくいただいています。
Regarding the bean sprouts, I bought them in the farmers market in the Union Square in Manhattan. I used to live near the Union Square and his bean sprouts are one of my favorites there.
モヤシは、マンハッタンのユニオンスクエアのファーマーズマーケットで買いました。以前、ユニオンスクエアのそばに住んでいて、彼のモヤシは私のお気に入りの1つです。
土曜日に行ったのですが、とても暖かくていいお天気でした!
I bought mizuna there as well. Mizuna is a good resource of Vitamin A and C, and according to this article, http://thebalancedplate.wordpress.com/2008/03/20/mizuna/, it also has antioxidant power! I love mizuna! It's delicious!
水菜もここで買いました。水菜はビタミンAとCをとるのにいいのですが、こちらの記事http://thebalancedplate.wordpress.com/2008/03/20/mizuna/ によりますと、抗酸化作用もあるとのことです!水菜、大好き!おいしいですよね~!
さて、ニューヨーク在住の方々へのお知らせです。
3月5日に行われるこちらのイベントに参加させていただくことになりました!メインは、コスメプラウドさんで、ヨガの先生をされているスパドーニゆかりさんも講師として参加されます。私は、数々のダイエット失敗を経て美容食をつくるに至った体験談をちょっとお話させていただき、参加される方々のための軽食をご用意させていただきます。よろしければ、是非ご参加くださいね!もしこのブログをご覧になられて参加される方がいらっしゃいましたら、会場で声をかけていただけましたら嬉しいです!
もう1つ、4月18日夜のこちらのイベントのお食事もご用意させていただくことになりました。式部会を主宰されていらっしゃいます青木理恵さんはとても素敵な女性ですが、理恵さんいわく、「清水彰子先生は、人間性、実力、美しさ・・・3拍子揃ったスゴイオ―ラの持ち主です。」とのことで、お目にかかれますこと、今から楽しみにしております。たくさん、オーラをいただけますように!
No comments:
Post a Comment