Translate

1/08/2016

Monkfish Marinated with Sake Kasu (the lees left over from sake production)   アンコウの酒かす漬け

Happy New Year!  I am going to continue introducing various beauty foods this year.  Please stay tuned!
新年あけましておめでとうございます!今年も、いろいろな美容食をご紹介していきたいと思っております。どうぞ宜しくお願いいたします!

The winter in New York has been unseasonably warm until last week.  There were some very cold days this week.  When it is cold, I would like to have something with sake kasu (the lees left over from sake production) .  I bought a piece of monkfish in the local green market and marinated it with sake kasu.  I grilled it, and it was so delicious!  Sake kasu is known to make our bodies warm.  Our skin benefits from an increase in blood circulation!  As it is the new year, I cut carrots in the shape of "hagoita" ( traditional Japanese racket to be used for new year) and added them to the dish.  I also cooked tofu steak and boiled spinach.  Vitamin A contained in boiled spinach is higher than raw spinach!  Vitamin A helps skin and membrane healthy. This one dish has a good balance of protein, isoflavones, vitamin A, and beta-carotene!
ニューヨークはこの冬、先週までは季節はずれに暖かかったです。でも今週は何日か、とても寒い日がありました。寒くなると、私は酒かすを使ったものをいただきたくなります。地元のグリーンマーケットでアンコウを買ってきて、酒かすに漬け込みました。それを焼いたところ、とっても美味しかったです!酒かすは、からだを温めることで知られています。血行がよくなることは、肌にとってもいいですよね!新年ですので、羽子板の形にくりぬいたニンジンを添えました。豆腐ステーキと茹でたほうれん草も用意しました。ビタミンAは、生のほうれん草より茹でたほうれん草の方に多く含まれるんですよ!ビタミンAは、肌と粘膜を健康にする手助けをしてくれます。この一皿にたんぱく質、イソフラボン、ビタミンA、ベータカロテンがバランスよく入っています!
#美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #Japanesefood #sakekasu #monkfish

ほうれん草のビタミンAの含有量は、こちらを参考にしました。
 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします

No comments:

Post a Comment