Translate

8/16/2015

Hors d'oeuvre with Belgian Endive for a Barbecue Party バーベキューパーティにエンダイブのオードブル

Hello, everyone.  Last Thursday night, I was invited to a barbecue party in a rooftop near the Hudson River!  There was a nice kitchen available, and I prepared hors d'oeuvre with Belgian endives.  The filling contained smoked trout, cucumber, ginger, lemon juice, salt, pepper, paprika, cayenne pepper, and mayonnaise.  This was very popular! 
皆様、こんにちは。先週木曜日の夜、バーベキューパーティにお誘いいただきました。場所は、ハドソン川近くのルーフトップです!素敵なキッチンもあって、私はエンダイブを使ったオードブルをご用意させていただきました。詰めものには鱒の燻製、キュウリ、生姜、レモンジュース、塩、胡椒、パプリカ、カイエンペッパー、マヨネーズが入っています。とっても好評でした!
These are all appetizers! 
こちらはみんな、アペタイザーです!
We had the barbecue while viewing high-rise buildings! 
高層ビルを眺めながらのバーベキュー!
The weather was perfect!  This was a group of 25 Japanese women in New York!
お天気も完璧でした!ニューヨークに住む25人の日本人女性たちの集まりでした!
The night view was very pretty, too!  I had a great time with everyone!
夜景もとってもきれいでした!皆さんと素敵なひと時を過ごさせていただきました!

#‎美容食‬ #beautyfood #NY #NewYork #endive #fingerfood #party
 
Please follow my Instagram
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本語のメルマガを始めました。ブログでは英語で伝えやすいことに限られがちですので、伝え切れていないことを少しずつお伝えさせていただきたいと思っております。

yoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでお知らせいただけましたら、メーリングリストに入れさせていただきます。どうぞ宜しくお願いいたします

No comments:

Post a Comment