Translate

6/10/2014

Swiss Chard Rolls スイスチャードロール

Hello, everyone.  It was a nice weekend, though the weather has not been so good since yesterday. 
皆様、こんにちは。昨日からあまりお天気がよくないのですが、週末はいいお天気でした。
In the local green market on Saturday, I found beautiful Swiss chards!  The red and yellow stems were so pretty! Swiss chards contain lots of Vitamin A!  Vitamin A keeps skin and mucous membrane cells healthy.
土曜日のグリーンマーケットで、美しいスイスチャードを見つけました!赤と黄色の茎がとってもきれいでした!スイスチャードはビタミンAを豊富に含んでいます!ビタミンAは肌と粘膜の細胞を健康的に保ってくれるんですよ。
When I cooked these Swiss chards, I wanted to take an advantage of utilizing the pretty colors of the leaf veins and stems.  I then prepared two kinds of Swiss chard rolls. 
このスイスチャードを料理するにあたり、この葉脈と茎のきれいな色を生かしたいと思いました。そこで、2種類のスイスチャードロールをつくってみました。
The one kind has vegetable sticks inside.  They are roasted carrots and beats as well as asparaguses and Swiss chard stems.  I had them with the sauce which contained curry powder and turmeric.  They were very colorful! 
1種類は、野菜スティックを中に入れました。ローストしたニンジンとビーツ、そしてアスパラガスとスイスチャードの茎です。それをカレー粉とターメリックを使ったソースをつけていただきました。とってもカラフルでしょう!
The other rolls had buckwheat seeds salad inside.  The salad included chopped red bell peppers, garlics, shallots, avocados, grapes, and almonds.  I cut some of them in half so that I can show the filling.  I am not a vegetarian but vegetarians would love these!  I was able to enjoy the rich taste of the Swiss chards and I really felt that I was eating healthy foods!
もう1種類は、そばの実サラダを中に入れました。刻んだ赤ピーマン、ニンニク、シャロット、アボカド、ブドウ、アーモンドなどが入っています。一部は半分に切って、中身が見えるようにしました。私はベジタリアンではないですが、これはベジタリアンの方々に気に入っていただけると思います!スイスチャードの味がしっかり感じられて、とってもからだにいいものを食べていると実感できるお料理でした!


 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さて、ここでNY在住の皆様に6月のお料理教室のお知らせをさせていただきます。
今月のお料理教室、いよいよ来週です!
すでにお申し込みくださいました方々、誠にありがとうございます!皆様にお会いできますこと、とっても楽しみにしています!
6月はとっても簡単なものばかりで、特にお仕事や子育てなどにお忙しい方にお勧めなラインナップです。忙しくてもパパっとおいしいものができる、知っていると絶対おトクなお料理ばかりです!また、食後にはいつも私がお勧めする美肌効果の期待できるお茶をお試しいただいているのですが、こちらもいつも大好評です!

615日(日) 午前10時半午後1時半
6
16日(月) 午前10時半午後1時半--こちらはすでに満席でキャンセル待ちとさせていただいております。

場所: NYママサロン(ユニオンスクエアのそば)
お申し込み/お問い合わせはnymamasalon@gmail.comまで、どうぞよろしくお願いいたします!
617日(火)   午前10時半~午後1時半
場所: NY式部会(アッパーウエストサイド)
詳細は、NY式部会のウエブサイト(http://ameblo.jp/ny-shikibu/entry-11833651324.html)をご覧ください!
こちらのお申し込み・お問い合わせはyoshiko@yoshikoliciousbeauty.comまでよろしくお願いいたします。!

<6月のメニュー> 真夏に向けて、なるべく火を使わないでできるメニューです。お味もさっぱりしたものが中心となります。
ガスパチョーー簡単でおいしい、オーセンティックなトマトベースのガスパチョです。「えっ?スープにそれを入れるんだ」という意外なものを入れることや、「なるほど~そうすれば冷蔵庫で冷やさなくてもつくったときに冷たいスープが出来上がるのね」という目からウロコのアイデアなど、スペイン人の友人に教わった作り方、ご紹介させていただきます。

サルピコン・デ・マリスコーー昔、フロリダのレストランで食べたロブスター入りのサラダが美味しかったので、記憶を頼りにつくり、スペイン人の友達が来たときに出したら「あっ、サルピコン・デ・マリスコだ!」と大喜びされた1品。さっぱりしているので、食欲のない夏でもいくらでも食べられてしまいますし、夏のおもてなしやパーティにもピッタリ。
http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/05/lobster.htmlをご参照ください。
混ぜるだけパスターーーパスタを茹でている最中に具の準備ができてしまう、とっても簡単なパスタ。トマト、ニンニク、モッツレラチーズ、生ハム、バジリコが入り、彩りもきれいです。生ハムは、私が「マンハッタンならここのインポートのが一番美味しい!」と10数年前から愛用しているリトルイタリーの老舗のお店のものを使います。モッツレラチーズもそこの自家製で、これも私が知る限り、マンハッタンで一番美味しいと確信している、ほんのり塩味のきいたモッツレラチーズを使います。
エンダイブのオードブルーーハッピードールのスプリングクリーニングパーティで大好評だったオードブル。スモークしたサバ、キュウリ、生姜などをミックスした具をのせています。http://yoshikoliciousbeauty.blogspot.com/2014/05/finger-foods-for-happydoll-spring.htmlをご参照ください。
 
参加費は75ドルとなります。
  
ご質問やお問い合わせがございましたら、お気軽にご連絡ください!
どうぞよろしくお願いいたします!!!!!




No comments:

Post a Comment